26 страница2723 сим.

— Знаешь что, пошел ты к такой-то матери! – Сэм уже стоял на пороге, но спиной к невольным зрителям.

— Квартирку будешь подыскивать?

— Не дождешься, скотина. Это и мой дом тоже. Генри его не тебе оставил, а нам!

— И куда же поскакал? Если не желаешь бросить всех нас, включая твою молодую жену?

— Цацку унесу к остальным!

— Стой! Тебе нельзя к этой дряни приближаться! Сам же сказал, что она тебя запомнила!

— Дин, лучше не трогай меня, по крайней мере, пока, — Сэм развернулся и столкнулся нос к носу с подошедшим поближе Сигнусом.

— Сэм, я серьезно говорю, лучше по-хорошему остановись, — Дин подскочил к замершему брату и, схватив его за рукав рубашки, резко развернул к себе.

И тут он тоже заметил гостей. Винчестеры замерли и замолчали, а к Сигнусу подошла Друэлла.

— Полагаю, нам есть, что обсудить, — она прямо посмотрела на Дина, и только потом перевела взгляд на своего зятя.

— Ну, конечно, наверное, есть, да, — Дин криво улыбнулся и, придвинувшись к Сэму, прошипел: – Помоги мне.

— Добрый… хм… доброе утро, присаживайтесь куда-нибудь, мы сейчас распорядимся насчет чая или кофе. Мне лично нужно много кофе.

— Не думаю, что это уместно, — Друэлла решительно взяла Сэма под руку и настойчиво задала ему направление к одному из диванчиков, стоящих возле небольшого столика. – Андромеда вполне справится с подобными распоряжениями, или вы думаете, что я плохо воспитала свою дочь? Мистер Винчестер, — она кивнула Дину. – Нам все-таки стоит многое обсудить.

Дин обреченно кивнул и поплелся за братом и его тещей, поймав сочувственный взгляд Северуса, который решил, что здесь обойдутся и без него, и, подхватив свою сумку, в которую перед этим засунул мешок с фрагментом проклятой люстры, поспешно вышел из гостиной.

========== Глава 13 ==========

Сэм дождался, пока Друэлла сядет, и только потом сам умостился в кресле. Дин предпочел встать за спинкой кресла брата. Сейчас он судорожно соображал, что же можно сказать Блэкам, чтобы и доказать необходимость скоропостижного брака, и не связать этот брак с фактом грабежа старшей дочери Друэллы. Точнее, как бы даже намеком не заикнуться, что этот факт вообще присутствовал в биографии новоиспеченных родственников.

— Ну что же, я хотела бы услышать историю про то, что заставило мою дочь так срочно выйти замуж, без предварительной помолвки, без нашего благословения и прочего соблюдения традиций.

— Видите ли, миссис Блэк, — начал Дин. – Я просто не мог не поспособствовать такому, я надеюсь, радостному событию, как женитьба моего младшего братишки на вашей прелестной дочке, потому что я…

— Я попался в «Капкан Венеры», — прервал его Сэм. – Кто-то из ваших, безусловно, умных родичей догадался поставить эту гадость возле входа в отстойник школьной канализации. Можете передать ему или ей, что я это происшествие просто так не оставлю.

— Да-да, мы не оставим, точно, — подтвердил Дин, пытаясь вспомнить, о каком капкане говорит Сэм.

— «Капкан Венеры»? Вы уверены? – не слишком радостно переспросил Сигнус.

Сэм просто расстегнул рубашку и обнажил грудь. Хоть черная гадость практически исчезла, ее следы все еще угадывались на коже. Друэлла с одобрением посмотрела на мускулистую грудь зятя и кивнула.

26 страница2723 сим.