14 страница3412 сим.

— Да, мистер Малфой. Дважды. Незабываемый опыт, — мальчик немного сжался от воспоминаний о той боли.

Тьма попыталась успокоить своего хозяина и закружилась вокруг него, образуя ещё более темную ауру. Декан нервно сглотнул, смотря на это. Он читал о таком феномене и примерно представлял, что это может значить, но знал ли мальчик? И как с ним об этом поговорить?

— А что применили вы?

— Магический выброс, наверное? Мне было слишком больно и от злости мне захотелось, чтобы они почувствовали эту боль. Я не знаю, как у меня это получилось.

Мальчик лукавил. Он понимал, что его спасла магия и Тьма. Но открывать свои умения он считал неправильным. Гарри не хотелось, чтобы к нему относились по-другому, он хотел, чтобы все видели в нем его, а не эту силу. Да и не был уверен, что это безопасно для него самого.

— Это очень странный выброс. Но не буду вас утомлять, вы только недавно очнулись. Поправляйтесь! — старший Малфой улыбнулся, пожал руку Снейпу и направился к выходу из больничного крыла.

— Мистер Поттер. Я зайду к вам вечером. Когда вы будете один,— декан выразительно посмотрел на ребят. — Выздоравливайте.

Профессор быстро отправился на выход, нагоняя Люциуса. Он хотел с ним поговорить перед его уходом.

— Гарри, — Дафна подошла к нему и обняла, — ты точно в порядке?

Мальчик перетерпел объятия и аккуратно отстранил девочку:

— Конечно, Дафна. А с нападавшими все в порядке? — любопытство было пороком Поттера.

— Главного зачинщика перевели в другую школу. Посадить его в Азкабан невозможно, ему еще нет семнадцати. Так что его просто исключили.

— Понятно. Мне говорили, что вы часто меня навещали. Спасибо вам за внимание. — Гарри был доволен тем, что этого человека он больше не увидит в школе.

— Брось, Поттер. Ты один из нас, и теперь все слизеринцы это поняли, — немного раздраженно заявил Нотт. — Эти взрослые идиоты решили, что полукровка не сможет им ничего ответить, глупы неимоверно. Они же не думали, что человек, переживший Аваду, не обладает силой? Глупо с их стороны так тебя недооценивать. Ты даже палочкой не воспользовался! Поттер, ты - Мерлин?

— Очень смешно, Нотт. Тебе не стать смешнее Бэддока, — поддел мальчика Гарри.

— Ауч, Поттер! Ты считаешь меня шутом? — с улыбкой спросил Малком.

— Что ты, Малком. У тебя потрясающее чувство юмора, — ответил мальчик и улыбнулся собеседнику.

— Сделаю вид, что поверил тебе. Я буду следить за тобой, — хохоча, ответил он.

— Мне уже страшно, — отметил Гарри.

— Нет, нет. Все хорошо. Только не пугайся. А то прошлым твоим испугом можно было убить.

— Я же говорю. Чувство юмора превосходно.

Слизеринцы засмеялись, смотря на эту легкую перепалку. Они ещё немного поболтали и оставили Гарри отдыхать. Мальчик пытался почитать, но почувствовал легкую слабость. Отложив книгу, он решил поспать.

***

В это время в кабинете декана разговаривали ранее упомянутые старшие волшебники. Они пили кофе и размышляли о сложившейся ситуации и путях выхода из неё.

— Говоришь, что это может быть Тьма? Но она же не оберегает! Никогда! Северус, это невозможно! Она порабощает — ты видел, что случается с теми, кто ей служит! Мальчик не такой. Он нормален. Может слегка напрягается от пристального внимания, но ничего более.

— А если не он ей служит, а она ему? Что тогда?

— Но я не слышал о таком.

— Я читал, что во времена войн, когда тьма была недовольна своими последователями, она выбирала сильного волшебника и служила ему для того, чтобы он уничтожал неугодных. Он становился её хозяином до самой смерти. А смерть может вообще не наступить. Тьма его полностью оберегает, а ты знаешь, что она первична. Она появилась ещё до Света, до Магии, до Смерти. Она никому не подчиняется, кроме избранного ей самой. И я думаю, она выбрала Поттера.

— Где ты читал этот бред? Тьма — подчиняется? Это же глупо. Я, конечно, видел его ауру, это точно Тьма, но не думаю, что ты прав. Тьма пробуждается через боль. Через смерть. Через темноту.

— Ну, так Поттер подходит по всем пунктам. Я читал мысли его семьи, когда приходил за ним. Я не стал вредить им. Но очень хотел.

14 страница3412 сим.