4 страница3251 сим.

— Приветствую вас, ученики Слизерина. На нашем факультете есть несколько правил: не попадаться за нарушением правил, не выносить конфликт за пределы факультета и не жаловаться. Я не терплю слабость. Но вы можете придти ко мне, когда есть реальные проблемы. Это понятно?

Многие оторопело кивнули, а я продолжал спокойно смотреть на него.

— Расписание будет висеть здесь утром. На завтрак вас проводит мистер Пьюси, который является старостой факультета. Он же будет показывать вам дорогу до классов или поручит это кому-то другому. Всё понятно?

— Да, профессор! — сказали мы нестройным хором.

— Тогда проводите первокурсников в спальни. Уже довольно поздно. Поттер, задержитесь, — мою фамилию он выделил как-то необычно. Как-будто с ненавистью. Это было странно. Лилит недовольно зашипела, и я открыл переноску. Она потерлась о мои ноги и села у кресла, внимательно смотря на декана. — У вас необычный кот.

— Кошка, сэр.

— Хорошо. Почему вы выбрали этот факультет?

— Шляпа сказала, что на Когтевране слишком скучно для меня, — спокойно ответил я.

— А Гриффиндор? Не хотели пойти по стопам отца?

— Мой отец не учился в Хогвартсе, сэр.

— Поттер, вы сошли с ума? Или у вас есть другой отец?

— Конечно, я же с ним живу. Он усыновил меня, — спокойно ответил я, а он кивнул, принимая мой ответ.

Лилит слегка зашипела.

— Хорошо, значит, вы выросли с приемным отцом. И кто он, если не секрет? Волшебник?

Я удивленно уставился на декана. Зачем ему знать такие подробности?

— Почему вы спрашиваете, сэр? — спокойно спросил я, хотя напрягся от волнения. Лилит тоже заметно нервничала.

— Поттер, вам напомнить, кем вы являетесь? Вас похитили у родственников сразу после смерти родителей, и тут мы получаем письмо о том, что вы готовы учиться в Хогвартсе. Вас даже ритуалы поиска считали практически мертвым, только то, что вы все еще числились, как будущий ученик, давало надежду, что вы живы. Так где вы были все это время?

— В доме отца. И да, он маг, но не такой, как все. Я не могу назвать его имени, и он не может приехать на встречу с вами. Только в самом крайнем случае. Например, если я буду при смерти, он придет.

Декан задумчиво посмотрел на меня и скрестил руки на груди.

— Но почему он забрал Вас? — настойчиво спросил он.

— Потому что он дальний родственник со стороны отца, — спокойно ответил я. — И у него нет близких, так что он решил забрать меня и воспитать так, как подобает волшебнику, а не магглу.

— Ну что же, я вижу, у него это не так уж и плохо вышло. Хорошо, Поттер, можете идти. Но не думайте, что вас не спросят об опекуне. Директор также заинтересован в этом. Все-таки именно он отвечал за вас в тот день.

— Профессор Снейп, знаете, я рад, что отец меня забрал, ведь воспитываться в семье, которая ненавидит магию и волшебников, для меня было бы ужасно. Он сам мне говорил о сестре моей матери. Если она свою сестру презирала, то как бы отнеслась ко мне? А из меня не вышел бы раб?

Снейп ошарашено уставился на меня.

— Вас хотели отдать Петунье? — удивленно воскликнул он.

— А у матери были другие родственники?

— Да, ваши бабушка и дедушка. Видимо, их уже не было, раз уж выбор пал на сестру вашей матери. Хорошо, что вас забрали. Я помню Петунью, она действительно презирала свою сестру. Так что вам крупно повезло, Поттер. Идите спать, завтра у вас первым уроком зелья. Нужно быть внимательным на моем предмете.

Я кивнул, вставая:

— Доброй ночи, профессор Снейп.

— Доброй ночи, мистер Поттер.

Я развернулся и ушел в ту сторону, куда отводили моих однокурсников. Вскоре я нашел табличку со своим именем, рядом стояло имя Блейза и Нотта. Я улыбнулся: мне достались вполне хорошие соседи. Я зашел в комнату. Мальчишки раскладывали вещи.

— Ну, наконец-то! Я думал, декан тебя там пытает.

Я улыбнулся, подходя к своему сундуку. Открыв его магией, я взмахом палочки разложил все вещи под изумленные взгляды моих соседей.

4 страница3251 сим.