78 страница3280 сим.

Они, наевшиеся до отвала, расслабленно потягивали холодный безалкогольный мохито, рассказывая друг другу истории о том, кто чего необычного пробовал за последнее время. Так они просидели ещё около получаса, наслаждаясь негромко играющей внутри музыкой и касаясь рук друг друга через стол.

Милли практически дремала на своём месте, подперев щёку кулаком и подставив лицо прохладному ветерку, а Финн любовался ею, мягко поглаживая большим пальцем по тыльной стороне её ладони.

— Хэй, может, поедем? — негромко спросил он. — Ты можешь поспать в машине на заднем сидении, если хочешь.

— М-м-м? — сонно промычала девушка, чуть дёрнув головой. — А, да, конечно, поехали. Всё, я не сплю, не сплю! — Она зевнула и бодро встряхнулась, подскакивая со своего места. Но Вулфард-то видел, что её глаза ещё явно спали — слишком расфокусированный был взгляд.

Около ещё одного — очередного — Юкона они сменили тридцать пятое шоссе на сороковое. Впереди их ждали — на сегодня — ещё два штата (точнее, один они просто захватывали самым краем по дороге) и выматывающие восемь часов пути, а время уже доходило к двум пополудни.

Милли, на удивление, не легла спать, а пыталась как-то развлечь скучающего за рулём Финна различными шутками и картинками, которые находила в Instagram. Потом, где-то незадолго до того, как они достигли границы Техаса, им позвонил Ноа. Браун весело улюлюкала с ним первые несколько минут, обмениваясь признаниями в любви и комплиментами, а потом установила свой телефон на специальную подставку на приборной панели. Они ехали на запад, так что солнце светило им в глаза; пришлось воспользоваться очками, но из-за этого лицо Шнаппа почти не было видно, но главное, что его было прекрасно слышно.

Так ещё около часа они провели, болтая о разном с другом, пока впереди не появился огромный зелёный щит с флагом Техаса, рядом с которым нужно было сделать очередное совместное сэлфи.

— Где мы сегодня останавливаемся? — спросил Финн, потягиваясь на своём кресле — они уже проехали Амарилло и были не так далеко от Нью-Мексико, а сейчас остановились передохнуть и заправить бак в машине.

— Я думаю, можно доехать до Санта-Роза и свернуть на восемьдесят четвёртую трассу, чтобы не ехать до Альбукерке, — покусывая колпачок ручки и рассматривая бумажную карту у себя на коленях, ответила Милли.

— Как-как? — рассмеялся парень.

— Что? — недоумённо переспросила она, косо посмотрев на него.

— Как ты это только что сказала?

— Альбукерке? — повторила Браун, вскинув брови. Финн расхохотался ещё громче. — Эй! Это вообще-то один из самых больших городов в Нью-Мексико, чего ты смеешься?

— Нет, просто твой британский акцент так забавно звучит в сочетании с этим названием. — Девушка надула губы, обидевшись. — Хэй, ну я же не хотел. Твой акцент очень милый, я его обожаю, — промурлыкал Вулфард, а потом ненадолго утянул Милли в глубокий поцелуй, из-за которого у неё растаяли все обиды, а на лице снова засияла улыбка. — Кстати, что у нас там по блюдам в Техасе?

— Начос.

— О, тогда возьмём с собой, чтобы не останавливаться.

В Эйдриане они как раз закупились кукурузными чипсами с тягучим сырным соусом, а уже через полчаса делали фотку в Гленрио на фоне вечернего неба Нью-Мексико, прощаясь с Техасом.

Милли включила радио, настроив его на волну со старыми песнями, и теперь пыталась подпевать всем подряд, даже тем, которые впервые слышала. Она звонко хрустела начос, заботливо подкармливая управляющего машиной Финна с рук, со смехом пачкая его губы сырным соусом и весело кривлясь под музыку.

— На-на-на-на… м-м-м-м… — Она не разбирала слова в первой строчке припева, но песня ей так нравилась, что она всё равно от души подпевала, строя глазки смеющемуся Вулфарду и посылая ему воздушные поцелуйчики:

— A summer day I meet you there.

I take your hand I say… на-на

And we’re in love

На-на-на-на…

We have a dirty love affair

78 страница3280 сим.