46 страница1523 сим.

Ушная раковина! Вижу! Я всё понял! Я всё понял! Ушная раковина - это сама Жизнь! (лат.)

25

Кэвендиш (Cavendish) - популярный сорт трубочного табака.

26

Здесь игра слов: Sheers - чистый, и Shears - двунога, сошки для пулемета (англ.)

27

Официально признан умершим (англ.) - принятая в Великобритании юридическая формула.

28

Стив Хаккетт – известный британский гитарист, один из создателей группы Genesis. Имеется в виду его альбом Darktown.

29

Закон суров, но это закон (лат.)

30

В разговор постоянно вплетаются слова песни «Everybody's Got Something to Hide Except Me And My Monkey» – «Каждому есть что скрывать кроме меня и моей обезьянки»: "Давай, давай, давай - Это так здорово! Чем глубже спускаешься - тем выше взлетаешь Чем выше взлетаешь - тем глубже опускаешься. Каждому есть, что скрывать, кроме меня и моей обезьянки."

31

Название одной из известных песен Джима Моррисона.

32

Отсылка к песне the Beatles «A Fool On The Hill» – «Дурак на холме».

33

Абраксас или (более ранняя форма) Абрасакс (греч. Ἀβρασάξ) — гностическое космологическое божество, верховный глава Небес и Эонов, олицетворяющий единство Мирового Времени и Пространства. В системе Василида имя Абраксас имеет мистический смысл, поскольку сумма числовых значений семи греческих букв этого слова дает 365 — число дней в году. Под таким названием вышел в свет второй альбом Карлоса Сантаны.

34

©Виктория Канина, 2016.

35

«Внутренний свет» Не выходя за дверь, Я могу узнать всё на Земле. И, не выглядывая в окно, Я мог бы знать Небесные Пути.

Чем больше путешествуешь,

Тем меньше знаешь, меньше знаешь.

Не выходя за мою дверь,

Ты можешь узнать всё на Земле.

И, не выглядывая в моё окно,

Вы смогли бы знать Небесные Пути.

Прибыть, не путешествуя,

46 страница1523 сим.