43 страница3282 сим.

- Мы от крыс ничего не учили, - растерялся Поттер. – Знаешь, я посмотрю в библиотеке мэнора, может, найду…

- А, ну да, ты ж у энтого гада Люциуса живёшь. Гарри, посмотри, пожалуйста…

*

В субботу сразу после завтрака Поттер отправился в библиотеку Малфой-мэнора.

Жалко, что нет Драко. Гарри не очень любил читать, поэтому библиотеку в мэноре посещал не часто. Это младший Малфой мог засесть в библиотеке на весь день, иногда читая по три книги одновременно. Но сейчас Драко с молодой женой в свадебном путешествии.

Люциус приобрёл им дорогущий круиз на магическом элитном корабле «Летучий голландец», который мог аппарировать из одного океана в другой по желанию пассажиров, неожиданно появляясь перед каким-нибудь магловским судном и до смерти пугая простецов.

Гарри вошёл в библиотеку. И сразу увидел, что здесь он не один. Снейп, стоя за конторкой, что-то переписывал из огромного старинного фолианта.

- Заблудился, Поттер? Это, вообще-то, библиотека, - раздался бархатный голос.

- Я в курсе, профессор, - коротко ответил Гарри, не желая связываться с язвительным зельеваром.

Он огляделся. И как среди этих стеллажей с книгами найти что-нибудь по борьбе с крысами?

- Акцио, способы борьбы с крысами, - пробормотал он, взмахнув палочкой.

Откуда-то сверху на него свалилась толстенная книга, едва не сшибив его с ног. Поттер взгромоздил её на ближайший стол. Так… Что у нас тут? «10 000 светлых и тёмных бытовых заклинаний для молодой хозяйки». Гарри зачем-то открыл книгу сразу на середине.

- «Как привлечь удачу для своего мужа (тёмн.)», - прочитал он.

- Знакомые буквы ищешь, Поттер?

- Нет, я ж неграмотный. Я просто рассматриваю картинки, - не выдержав, огрызнулся Гарри, забыв прибавить обязательное «сэр».

Он уже был готов к строгой отповеди, но Снейп только насмешливо фыркнул и покинул библиотеку, фирменно взмахнув полами мантии.

Ладно, продолжим… Многие страницы были заложены закладками, видно Нарцисса частенько пользовалась книгой.

Гарри, наконец, открыл оглавление. Так, что тут у нас?

«Как заставить куст арвидиуса цвести зимой (светл.)», «Как заставить размножаться эльфов в новом доме (тёмн.)»… А, вот! «Как избавиться от крыс и мышей».

«Чтобы избавиться от крыс и мышей советуем приобрести молодого здорового кота или книззла».

Мда… Тоже мне, совет. Там даже две кошки не справляются… А это что? «Способ второй. Гамельнское заклятье (тёмн.)». Гарри вчитался повнимательнее. Так это то, что ему надо! И довольно лёгкий способ! Необходимо было изготовить дудочку (подробный чертёж прилагался), потом произнести над ней несложное заклинание, окропив дудочку своей кровью. И всё! Крысы последуют за дудочкой куда угодно! Гарри быстро скопировал на пергамент этот способ, черканул от себя несколько слов, призвал эльфа и попросил принести сову. Эльф расстарался и притащил огромного быстроходного, вернее, быстролётного, чёрного филина, которым обычно пользовался лично лорд Малфой.

Поттер привязал ему на лапку письмо и отправил птицу к Хагриду. Уж дудочку-то лесник сумеет сделать. Гарри вспомнил, как Хагрид зачем-то подарил ему на втором курсе флейту собственного изготовления. Куда он потом её дел, Гарри не помнил.

Вскоре филин вернулся, принеся записочку. Поттер с трудом разобрал каракули Хагрида: «Спасиба фсё сделаю».

*

Дня три от Хагрида не было никаких известий, и Гарри решил, что всё удалось. Но в среду, когда он в коридоре второго этажа заклинаниями сметал пыль с портретов великих слизеринцев, перед ним возник школьный эльф.

- Хозяин Гарри, сэр, там пришёл этот великан, просит вас позвать, - кланяясь, доложил он.

Гарри поспешил во двор. На Хагрида было страшно смотреть. Растрёпанный больше обычного, с огромным фингалом под глазом, с диким взглядом, в разорванном полушубке, он растерянно топтался на месте и заметно обрадовался, увидев Гарри.

43 страница3282 сим.