5 страница3155 сим.

- Этот народ зовется, Венед, дальше на полдень есть еще несколько поселений, говорящих на схожем наречии, с которыми они торгуют, но живут они особняком из-за того, что их, - тут Скальд сделал паузу, видимо подбирая верное слово, - мммм, бог, завещал им такую жизнь. Бог не совсем верное слово, ярл, они не знают Асов и Ванов, и их бог относится к своим людям не так, как привыкли мы, жители севера. У них свой, - Сальд вновь задумался, - больше подходит слово, страж, которому они приносят жертвы, его идол мы видели и его сожгли твои люди. Они говорят, что бог придет и накажет нас всех...

- Что о том, что мы ищем? - Перебил Скальда Торлаф. До всего этого ему не было дела, было важно только одно, где рог изобилия.

- Ярл, я не очень хорошо знаю этот язык, мы говорили на известном и им и мне наречии, но все равно, понимать их сложно. Эти люди, они либо не знают, что это, либо очень хорошо скрывают это...

Слова Скальда перекрыл негодующий рокот голосов хирда.

- Тишина, тишина! - Поднял руку Ярл. - Говори дальше, Скальд.

- Я пробовал разузнать о роге, как только мог. Узнавал о золоте, серебре, холстах, драгоценных камнях, богатой пище и хмельном питье. Но, они не все понимают. Они говорят, что их благо, это их бог, он дает им все нужное для хорошей жизни и защищает. Все что я понял, это лишь то, что они приносят жертвы своему богу и он дает им все, что им нужно, взамен. Они говорят, что он их спаситель и одаривает их всем. Я не очень хорошо понимаю речь этих людей, поэтому так долго говорил с ними, чтобы понять лучше. Если я верно понял, их бог, для них и есть изобилие.

- Но, их бог не спас их от наших клинков. - Засмеялся стоящий рядом с ярлом Асмунд. - Где же он, их защитник?

В этот момент Ярл размышлял о том, что легенды могли сильно исказить суть вещей. В действительности, что для бедняка изобилие - хлеб на столе, да жена в кровати. Этот народ жил особняком, никто не знал о том, чем он живет. Вот и родилась легенда, ведь, судя по всему, эти люди были счастливы и не стремились приумножить своих богатств, в значит, могли считать себя живущими в изобилии.

- Славный хевдинг, они говорят, что он придет и защитит их. - Проговорил Скальд, отвечая на вопрос Асмунда.

- Вряд ли у таких людишек, как эти, бог может сравниться с теми, что стоят за нашими плечами. До Асов их божку далеко. - Засмеялся Асмунд. - Их вождь пал, их мужчины мертвы, их шаман будет кормить ворон своими потрохами, а идол свален, порублен на части и догорает. И это сделали мы, люди севера.

- Они говорят так, я лишь перевожу то, что понял и узнал. Но, славный Асмунд, за свою жизнь я ни разу не видел, чтобы Асы спускались из Асгарда и вставали рядом с нами. - Улыбнулся Скальд. - Но эти люди, верят, что так будет с их богом. У них не осталось ничего, кроме этой веры.

На лице ярла заиграла усмешка, его мысли казались ему все более и более верными. Эти никчемные, глупые, наивные люди, бедняки, верящие в свое богатство и своего божка, что придет, защитить и спасет их. Глупцы. Может их обманул сам Локи?

Еще немного подумав Торлаф проговорил:

- Братья, Асы сыграли с нами злую шутку. Сам Локи, видимо, внушил нам, что легенды говорят о горах золота. Но, я мыслю так, что для бедняка - богатство? Это хлеб на столе, да селедка в море. Зачем им злато, если они не знают, куда его девать, что на него покупать? Это был славный вик, мы взяли трелей, которых повезем домой. Мы взяли добычу, пусть она не так богата, как мы думали, но она есть. Мы ушли так далеко, как еще никто не ходил до нас. Мы вернемся и о нас сложат легенды. А в следующий вик мы пойдем еще дальше, туда, где о нас не слышали. Возьмем больше драконов, высадимся здесь и пройдемся по тем деревенькам, о которых только что сказал нам Скальд! Соберем здесь все, что есть, а потом пойдем еще дальше!

5 страница3155 сим.