3 страница3823 сим.

Звук шагов эхом отдавался от каменных сводов, пока экзорцист осторожно уходил всё дальше и дальше от вязкой тишины зимней ночи.

Широ поражённо остановился.

Перед ним раскинулось множество мёртвых цветов, увядших и потерявших какой-либо цвет. Среди их блеклых очертаний, на грязных покрывалах, лежала хрупкая женщина с обескровленными губами и залёгшими тенями под глазами, прежде поражающими своей яркостью и синевой.

Фуджимото нерешительно протянул руку и сглотнул.

Неожиданно со стороны мёртвого тела послышался тихий плач. Широ судорожно похлопал по карманам плаща, находя небольшую коробочку для оказания первой медицинской помощи, которую всегда по привычке носил с собой.

Рядом с давней подругой нашёлся хныкающий младенец, обёрнутый простынями, на первый взгляд застиранными на скорую руку. Маленький мальчик беспомощно шевелил неуклюжими ручками и хватался за волнистые волосы погибшей матери.

Фуджимото посмотрел на него с затаённой тоской и легко поднял на руки, проверяя на повреждения.

Юри, ранее столь гордая и бесконечно добрая, изломанной куклой лежала у его ног.

— Прости меня, я не успел, я… — он перевёл взгляд на младенца на своих руках, — я позабочусь о нём. Как ты думаешь, ему… подойдёт имя Юкио?

Мужчине никто не ответил. Ведь никто и не мог: ни мёртвая женщина, ни безжизненные цветы под ногами.

Он не хотел её убивать, хоть и получил столь безжалостный приказ. Юри умерла сама, но тем самым принесла Фуджимото ещё больше боли, ведь тот не мог не винить себя в том, что он просто не успел.

Широ, ведомый своим горем, даже не обратил внимания на то, что рядом с мальчиком не оказалось его брата. Экзорцист должен был помнить, что Юри с нетерпением ожидала рождения близнецов, о чём случайно поделилась с человеком, знакомым с её детства.

Но именно сегодня, в эту зимнюю ночь, ему было совсем не до этого. Широ решил спрятать мальчика в церкви, замечая, что тот выглядит совершенно нормальным. И это и в правду было так.

Синяя ночь плавно переходила в безликое утро. Тусклое солнце уже освещало узоры из крови и остывающие тела, лежащие между ними.

Главный палач получил то, что хотел.

***

Маленький Юкио осторожно выглянул из-за угла, проверяя, не ушли ли его обидчики. Убедившись в своей безопасности, мальчик уже спокойнее направился к одиноким качелям, присыпанным выпавшим за ночь снегом.

Те напряжённо заскрипели под лёгким детским телом.

Юкио выдохнул струйку пара — было холодно — и принялся растирать тонкие покрасневшие ладошки. Перчатки у него отобрали.

В церкви мальчика учили смирению и доброте к окружающим, поэтому он совершенно не мог ответить своим обидчикам. Чаще вообще уходил от ответа, привычно принимая всё, что те хотели ему дать, хотя, скорее забрать. У Юкио не было никого, кто мог бы его защитить.

Иногда, сидя по вечерам в жёсткой постели, он чувствовал себя одиноким и потерянным, будто вторую его часть безжалостно оторвали и не хотели возвращать.

Мальчик часто смотрел на себя в зеркало, висевшее над кроватью, запоминая каждую черту, каждую новую родинку. Ему было интересно, что будет, если он увидит похожие в проходящем мимо другом ребёнке. Станет ли Юкио целым?

В шесть лет смотреть в зеркало стало невозможным — то упало и треснуло, разбиваясь на сотни осколков.

Мальчик почувствовал себя тем самым зеркалом, не смотря на утешающие слова Широ, который воспитывал его с детства, словно отец. Фуджимото никогда не говорил ребёнку о том, кто его отец, но мальчик и не спрашивал. Ему было достаточно знать, что погибшую мать звали Юри Эгин, тем более он никогда не старался что-либо узнать о ней.

Наверное, так было нужно.

Юкио аккуратно взялся за ледяные цепи и постарался раскачаться. Шапка немного слезла на бок, и он поспешил её поправить, неловко накренившись.

Где-то справа мелькнула тень.

Мальчик напрягся, ожидая очередных насмешек, но их не последовало.

Перед ним появился высокий мужчина с резкими чертами лица и в странном белом костюме. Он в приветствии приподнял свою шляпу. Вроде бы такой головной убор назывался цилиндром, как отметил Юкио. Он посмотрел на него в замешательстве, не зная даже как реагировать на незнакомца.

— Привет, мальчик, — незнакомец прищурился.

— Здравствуйте, — тихо ответил ему Юкио, убирая замёрзшие руки в карманы куртки.

— Как тебя зовут? — протянул мужчина, ехидно улыбаясь.

Он казался очень подозрительным.

— Сначала представьтесь сами, пожалуйста, — мальчик хмуро проследил за хихикающим незнакомцем, приблизившимся к старым качелям.

3 страница3823 сим.