39 страница3039 сим.

Шарлотта решила разобрать их и поискать… хоть что-то, что могло бы разгадать личность их владелицы. Среди платьев она нашла небольшой чемоданчик с книгами, их было не так много, а помимо литературы, в чемодане лежали письма, каждое из которых было адресовано на имя Изабель Локвуд.

========== Страшная правда. ==========

Следующее утро выдалось ещё более холодным: небеса вновь были затянуты пологом снежных белых туч, а легкий мороз щипал кожу. Мелкие снежинки уже витали в воздухе, когда запряженный экипаж тронулся от крыльца Аллердейл Холла и направился в сторону города.

Шарлотта спрятала руки в пуховую муфту, а Томас же заботливо накинул на колени девушки плед, укрывая её от лишнего холода и мороза. Она благодарно улыбнулась ему краешками прелестных губ и прижалась к его телу, когда он наконец устроился рядом.

-Ферди, трогай, - Томас хлопнул своего помощника по плечу, а тот с свою очередь дал команду лошадям, которые послушно и не очень резво поскакали все дальше от дома. Шарлотта лишь раз обернулась назад, чтобы распрощаться с домом на весь этот день. Она посмотрела на него с облегчением и на секунду представила, что они навсегда покидают это ужасное место, что они едут к новой жизни, забывая про гнилое поместье, забирающее их время и силы. Но мечта рассыпалась на песчинки, когда муж вкрадчиво прошептал:

-Мы вернемся очень поздно.

Тем не менее Шарлотта была благодарна Томасу, что он затеял эту вылазку в город, благодарна случаю за то, что именно сегодня мужу необходимо было ехать на почту, чтобы забрать нужную деталь для своей машины. Все секреты, которые с момента приезда в Аллердейл Холл не дают покоя и дергают её безвольное любопытство за ниточки, Шарлотта готова обратить в прах и навсегда оставить все в тайне от себя, не ведать о прошлом, а смотреть только вперед. Если бы только это помогло им покинуть этот дом…

Первая остановка, которую они совершили, была у почтового трактира. Аллердейл Холл остался далеко позади, дорога длилась около двух часов, и к этому времени снег, что ранним утром лишь плавно кружась ложился на твердую землю, теперь целыми хлопьями падал с небес настолько стремительно, что покрыл дорогу белым ковром за полчаса. Что-то подсказывало Шарлотте, что настоящая снежная буря только впереди, но это мало пугало её, ведь вместе с тем существовал шанс, что сегодня они не смогут вернуться домой и останутся в гостинице, если метель усилится.

Томас помог жене сойти с экипажа, а после они направились в трактир, где сновал народ, занятый каждый своим делом: кто-то перетаскивал огромные коробки, кто-то расфасовывал свертки и кучу писем.

-Сэр Шарп, - к ним почти сразу подошел мужчина в солидном костюме и шляпе, пожав руку Томаса и отдав поклон приветствия Шарлотте. -Посылка доставлена, пройдемте.

-Да, мистер Броуди, нужно взглянуть на неё. Шарлотта, побудь здесь, я скоро вернусь, - с этими словами Шарп оставил девушку в приемной. Не теряя времени зря, Шарлотта решила выяснить, не было ли писем для неё, но сделать этого она не успела, так как почти в ту же самую секунду её подозвал почтмейстер, которым оказался немолодой мужчина с темными волосами, не густой седой бородкой и надвинутыми на нос очками.

-Вы миссис Шарп? - спросил он, чтобы окончательно убедиться в своей правоте.

-Да, сэр, - кивнула Шарлотта, с расстройством заметив, что новая фамилия до сих пор непривычна.

-Для вас есть письмо от вашего поверенного. Распишитесь, прошу, - он подал девушке бланк, а после того, как её подпись уже красовалась на нужной строке, она наконец получила письмо.

39 страница3039 сим.