– Что…– синигами скривился, выкашливая кровь из горла– грудь и древко гвелии оказались рассечены невидимым ударом клинка.
– Я совершенно не боюсь щекотки,– закончил Бенетора и особым движением стряхнул капельки крови с клинка, оставляя чистую, пылающую отраженным солнцем сталь.– Ну и что вы собираетесь делать?
– Убьем его!– закричал кто-то из толпы синигами и бросился вперед, а за ним потянулись остальные. Канаме только вздохнул, готовясь встретить врага.
Сикомизуэ хищно сверкнул в лучах заходящего солнца, обрушиваясь на врагов. Вспышки заклятий кидо, выпады мечей, удары рук и ног на несколько секунд слились в одну жуткую какофонию, наполняя воздух звуками битвы. Треск горящей плоти, звуки рассекаемого тела, брызги крови повсюду– через десять секунд все стихло.
– Черт,– выдохнул Бенетора, увидев, во что превратилась его форма.– Совсем ведь новая!
Канаме взял в руки посох и вложил в него клинок, после чего огляделся. Пошумел он изрядно, вон, сколько трупов. Хотя… да, все более-менее в порядке. Четверо мятежников были связаны с помощью кидо– этих Бенетора сумел захватить живыми. Вообще он старался как можно больше взять живьем, но далеко не всегда получалось ударить катаной или кидо так, чтобы противник выжил.
– Седьмой офицер Бенетора, вы в порядке?– на тишину после сражения почти сразу сбежались его подчиненные.
– Да, в полном,– Бенетора показал своим парням оттопыренный вверх большой палец, после чего повернул его в сторону связанных бессознательных синигами.– Пакуйте! А у вас как прошло, все гладко?
– Да, порядок.
– Они никому не успели причинить вреда…
– Вы ранены!
– Царапина,– отмахнулся Бенетора, вспомнив о рубленой ране на груди. Клинок прошел неглубоко, только порезал мышцы и ребра, рана неопасна. Тот, кто его ранил, сейчас без сознания. Он сильный, сумел его достать.
– Почему вы не высвободили занпакто?
– Мне нужно было захватить пару языков, разве это не понятно?– удивился Бенетора.– Кроме того, разве вы используете занпакто, чтобы смахнуть комара? Двигаем в расположение!
– Так точно!
Капитан Кучики вызвал Бенетору к себе.
– Ты ранен, Канаме-кун! Почему ты не высвободил занпакто? Разве ты недооценил противника?
– Никак нет, Кучики-сан! Я трезво оцениваю боевую обстановку, а так же то, что ваш зять, Кога Кучики, перебил всех потенциальных языков до единого. Если у него не получается брать языков, значит, нужно мне попробовать. Как видите, я достиг некоторого успеха. Они всего лишь рядовые, но то, о чем начальству докладывают, солдаты узнают из сплетен.
– И как выбить из них информацию? Они упорно молчат!
– В крайнем случае пытки развяжут им языки,– скривился Бенетора.– Простите, вероятно, я слишком прямолинеен.
– Нет, все в порядке, Канаме-кун! За успешно проведенную операцию я награждаю тебя премией и повышением до звания пятого офицера. Не хочешь отдохнуть?
– Я скучаю по Серане,– честно ответил Канаме.– Я уже месяц ее не видел…
Серана очень старалась, но не сумела пройти выпускной экзамен и была вынуждена доучиваться в академии.
– Вот и повидайся. Две недели отдыха!
– Есть две недели отдыха!– обрадовался Бенетора и тут же задал вопрос:– А как же передовая?
– У нас достаточно солдат, Канаме-кун! А твоих орлов я отдам под присмотр моего зятя. Может, он и не самый лучший оперативник, но своих людей в обиду не даст.
Канаме поклонился капитану и покинул кабинет, собираясь для отправки в академию. Класс 4-1 как раз занимался фехтованием.
– Канаме?– Серана несказанно удивилась, увидев своего ненаглядного.– Канаме!
– Привет!– Бенетора прижал свое сокровище к себе.– Скучала?
– Очень! Как у тебя дела?
– Простите, мы вам не мешаем, господин пятый офицер?– насмешливо спросил Кайдо-сенсэй.
– Ах да, точно. Извините, Кайдо-сенсэй! Я зайду после уроков.
Канаме чмокнул Серану в щеку и отправил ее продолжать занятие, а сам двинулся прогуляться по академии.
====== Глава 7 ======