12 страница3555 сим.

Путь от больницы к станции лежал через парк. Некоторое время Исао и Марибель шли в молчании по дорожкам. Исао про себя поражался ей: в то время как он сам периодически забывал, как пришёл сюда, и испытывал непреодолимое желание остановиться, чтобы уточнить дорогу в мобильном навигаторе, Марибель уверенно двигалась вперёд, мимо деревьев, шуршащих листвой в сгущающихся сумерках, которые с определённой периодичностью прорезал свет уличных фонарей. Этим тёплым летним вечером Марибель стала проводником Исао через таинственный мир природы к родной цивилизации. Как белый кролик для Алисы, только наоборот. “А может, она на самом деле не знает, куда идёт, а я слишком ей доверяюсь и надумываю невесть что?” — промелькнула мысль у Исао. Именно поэтому в какой-то момент он осторожно поинтересовался:

— Ты так уверена в дороге. Часто тут ходишь?

Марибель немного помолчала, а затем кивнула и, не глядя на Исао, коротко ответила:

— Часто.

Исао чувствовал, что разговор опять не клеится, потому что она как-то не желает идти на контакт, так что решил взять нить диалога в свои руки (раз уж нить дороги была на Марибель). Для приличия он выдержал паузу, а затем полюбопытствовал:

— Значит, дела, о которых ты говорила раньше, — это здесь?

Марибель невольно замедлила шаг, словно чтобы не приближаться к освещенному участку и чтобы Исао не смог разглядеть её лица. Впрочем, даже в полумраке он всё-таки видел некоторые её черты, так что сумел заметить промелькнувшую в них напряжённость. Наконец, она сдавленно произнесла:

— Верно.

Повисло неловкое молчание. Исао смутился своей бестактности, и в то же время его в какой-то степени обрадовала маячащая на горизонте определённость, связанная с “таинственной” Марибель Хан. “Значит, у неё в больнице лежит кто-то близкий, — рассудил Исао. — Родственник?” Затем он перевёл взгляд в сторону и тут же невольно вздрогнул: ему показалось, что в темноте среди деревьев что-то есть. В следующий миг он в раздражении одёрнул себя. “Сколько тебе лет, Исао, чтобы поддаваться разыгравшемуся воображению?” — недовольно поругал он сам себя. И в то же время у него в голове родился вполне закономерный вопрос к Марибель.

— Кстати, тебе не страшно тут ходить одной? — спросил он, повернув голову к собеседнице. — Тут, похоже, вечерами всегда темно, хоть глаз выколи, а психов в мире предостаточно — мало ли, что им в голову придёт при виде беззащитной девушки вроде тебя…

Марибель смутилась, то ли от его замечания по поводу подстерегающих девушку вечером в парке опасностей, то ли из-за его характеристики её как “беззащитной девушки”. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но, видимо, передумала и лишь покачала головой. Однако выражение её лица в этот момент красноречиво подтверждало правоту Исао: ей действительно было жутко ходить одной вечером по тёмному парку.

Наконец, из-за угла засияли яркие электрические огни станции, и Исао смог вздохнуть с облегчением: что ни говори, а прогулка по вечернему парку не показалась ему особенно приятным опытом, даже в компании довольно миловидной однокурсницы. Впрочем, присутствие Марибель произвело скорее обратный эффект: своими отрывистыми фразами и загадочным нежеланием говорить она производила жутковатое впечатление, усиливающее гнетущие ощущения после прогулки. Однако едва они оказались на станции, это впечатление рассеялось, и перед Исао вновь предстала обыкновенная нормальная девушка, разве что вид у неё был всё-таки сильно усталый.

Тем вечером они расстались на станции. Нужные им поезда, хоть и ехали в одном направлении, останавливались на разных станциях, так что проститься им пришлось, когда первый из них прибыл и в него села Марибель. А Исао ещё некоторое время стоял на станции в ожидании своего. “Интересно, сколько она уже так ходит? — подумал он. — Всё-таки нехорошо, что ей приходится идти по этому жуткому парку в одиночестве…”

И вот вдалеке послышался шум приближающегося поезда. Тот момент, когда транспорт-капсула пронёсся перед Исао, совпал с осознанием: “А ведь она спускалась не с третьего этажа, а откуда-то выше. А выше — отделение для тяжело больных…”

Комментарий к Глава Шестая. Волшебница Мэри

12 страница3555 сим.