51 страница3217 сим.

А вот Джеймс как раз был математиком. – Нэд пристальнее посмотрел на собеседницу. – Пусть сюда в самом деле попали Холмс и Мориарти. Но откуда нам знать, кто есть кто? Ни один из них не любил фотографироваться в силу специфики профессии, и свидетельств того, как эти люди выглядели, очень и очень мало.

Нокаут. Безоговорочный. Рокстон упал, растянувшись.

Чёрт, потрясающий встречный удар в челюсть, - прокомментировал Джон. Он пока не был в состоянии быстро шевелиться, но соображал отлично. И вдруг понял, до чего ж соскучился по своим спортивным увлечениям. Нашёл время.

Да, это мой конёк. – Фигура верзилы нависла над охотником, закрыв для того солнце. – Может, Вы хоть теперь меня выслушаете.

Маргарит вышагивала обратно к озеру, сжав ладони в кулаки. Нэд шёл следом.

Значит так, главное, изолировать этого парня и проследить за тем, чтоб у него не оказалось какого-нибудь оружия. А дальше будем разбираться. – Под конец женщина понизила тон, поскольку озеро уже было близко.

Протиснувшись сквозь кустарник, двое вышли на берег, к тому самому месту, которое покинули лишь семь минут назад. Вода продолжала мирно плескаться, солнечные зайчики по-прежнему скользили по её поверхности; оборудование и расчеты лежали там же и так же, что и раньше. Но вот у Челленджера и новичка явно что-то поменялось. Теперь второй крепко держал первого, приставив к виску того дуло револьвера. Глаза у Джорджа Эдварда были удивлённо-круглые, у чужака – спокойно-холодные.

Нэд и Маргарит застыли.

А, вот и вы, - усмехнулся тот, кто всего несколько часов назад пребывал в Швейцарии и в девятнадцатом веке. Мужчина и не подумал отодвинуть оружие от Челленджера хотя бы на миллиметр. Весь вид рыжеволосого профессора чётко вопрошал: "Что происходит?!". – Извините, но я начинаю нервничать, когда кто-то переговаривается у меня за спиной. – С этими словами он взвёл курок…

[Затемнение]

Холмс, что Вы делаете? – Маргарит попыталась вложить в свой голос как можно больше недоумения.

У неё это прекрасно получилось, но слишком уж искушённым был тот, на кого было направлено её поразительное актёрское мастерство.

Я спросил то же самое, - сдавленно хмыкнул Челленджер, понявший, что суетиться бесполезно.

Бросьте, - усмехнулся чужак. – Не нужно игр. Я человек опытный, вдобавок, кожей чувствую неприятности. Вы ведь уже всё поняли, да?

Поняли что? – вконец растерялся бедный Челленджер.

Маргарит досадливо вздохнула, Нэд угрюмо сжал челюсти.

Вы здесь не единственный профессор, Джордж, - со вздохом объяснила брюнетка.

Рыжеволосый учёный мигом понял, в чём дело. Он трижды переменился в лице и попробовал покоситься на своего захватчика.

Мориарти?..

Обойдёмся без повторной процедуры знакомства, - отрезал легендарный преступник. Увидев, что Мелоун тянется к своей кобуре, Мориарти оскалился. – А вот этого делать не советую, молодой человек. Я прекрасно обращаюсь с оружием. Успею пристрелить и Вашего приятеля, и Вас, прежде чем Вы достанете пистолет.

К сожалению, у Нэда не было причин не верить этому. Он скрипнул зубами и вытянул руку по шву.

Что ж, все карты раскрыты, - прокомментировала мисс Крукс. – Предлагаю просто разойтись в разные стороны и забыть друг о друге. Мориарти, отпустите Челленджера, мы не станем Вас преследовать. Можете идти на все четыре стороны.

Притом, что в одной стороне динозавры, во второй дикари, в третьей люди-обезьяны, в четвёртой ещё какая-нибудь местная мразь. – Мориарти ухмыльнулся. – Благодарю покорно. Но путешествию в этакую неизвестность я бы предпочёл прогулку до безопасного жилища, о котором вы мне рассказывали. Думаю, ваш дом сойдёт мне на первое время.

Размечтались! – выдохнул Нэд.

Мориарти дружелюбно посмотрел на молодого человека и крайне вежливо поинтересовался:

51 страница3217 сим.