— Так забирай, чего тянуть?
— Полночь ещё не пробила, — Лилит подошла ближе. — Но неужели не будет сопротивления? Каких-нибудь криков типа: «Нет, не надо! Мне ещё рано умирать!»?
— Договор есть договор, — вяло отозвался охотник, последним глотком осушив бутылку. Поставив её на камень рядом, он поднялся и отряхнул джинсы. — Слушай, обычно я не против потрепаться с красивой цыпочкой, но сейчас не тот случай.
— До полуночи я тебя всё равно не возьму, — капризно заявила его собеседница. — Так что давай, развлеки меня беседой.
— Заведи себе парня, пусть он и развлекает, — буркнул Дин, которого блондинка уже начинала раздражать.
Лилит прищурилась.
— Ты забавный, — медленно, почти по слогам произнесла она. — В Аду для тебя готовят особый вертел, Дин, так мы ещё развлечёмся…
Её фразу прервал отдалённый гул мотора. Оба — и демоница, и охотник — повернулись на звук.
— Твои друзья мчатся на выручку? — едко полюбопытствовала Лилит. — Вот интересно, как же они решили бороться со мной без кольта?
Дин не ответил: у него оборвалось сердце.
«Только не Сэм, только не Сэм, только не Сэм…»
Машина подъехала вскоре, и из неё выскочили с оружием наперевес Сэм и Бобби. Дин прикрыл глаза и тихо застонал.
— Ты придурок, Дин, — тут же объявил старшему брату Сэм, не сводя дула пистолета и глаз с Лилит. — От меня так просто не отделаешься.
— Идиот, о чём ты только думал? — буркнул Бобби.
— О том, чтобы не подставить вас! — не сдержавшись, крикнул Дин. — Вас не должно было быть здесь! Здесь должны были быть только я и она…
— И он, — насмешливо вставила Лилит, проводя рукой по воздуху — нет, по холке невидимого людям адского пса. — Вот теперь, Дин Винчестер, твоё время официально истекло. Фас, мальчик.
========== Live and Let Die. Chapter 3 ==========
Пёс зарычал и с холодящим кровь воем бросился на Дина. Сэм, опередив Бобби, рванул поперёк курса твари, но он не успевал…
Между псом и Винчестером неожиданно прямо из воздуха возникли двое. Они выглядели ошарашенными долю секунды, но тот, что был темноволос, сориентировался быстрее и, выхватив из рукава блестящий клинок, вонзил его, казалось, в воздух — но во все стороны брызнула кровь, тварь завыла на сей раз жалко, а затем вовсе заскулила и, похоже, издохла. По крайней мере, так полагал Дин, не видевший существо, даже не смотревший туда, где оно, по идее, было: всё его внимание привлёк неожиданный спаситель.
Словно почуяв это, мужчина, вырвав меч из тела пса, повернулся к охотнику. Ужасно растрёпанные волосы, мятый плащ, перекрученный галстук, но хуже всего взгляд — совершенно… нечеловеческий.
— Кас? — только и смог выдавить из себя Винчестер. В нескольких шагах от него замер брат, не менее поражённый.
— Ты цел, Дин? — и вновь этот голос, как тогда в приюте при их первом совместном деле, — этот странный, мягкий и заботливый, но одновременно тяжёлый, почти властный тон.
— Как ты здесь?.. Откуда?..
— Я не могу ответить на эти вопросы, — ровно сказал Кас и повернул голову к Лилит. А та вдруг неприязненно скривилась и оскалилась.
— Стало быть, вот что случилось со всеми моими шпионами.
— Верно, — Роджерс держался напряжённо, следя за каждым движение демоницы.
— И с тобой сейчас случится то же самое, — протянул Бальтазар, извлекая такой же клинок, какой был у его напарника.
— Кто бы мог подумать, — прошипела Лилит, — что ангелы всё же вмешаются.
— Ангелы? — проговорил Сэм удивлённо. — О чём ты?
— Да вот о них, — демон указала на пару охотников. — Благородные воины Небес! Не спешили, однако, раскрывать подопечным свою суть.
— Кас, — Дин сделал шаг вперёд,— это правда?
Кастиэль вновь повернулся к нему, охотники встретились взглядами… нет, охотник и ангел. Наконец Винчестер действительно нашёл название тому, что в товарище не давало покоя ему всё это время.
На сей раз Кастиэль не стал скрывать и уходить от прямого ответа.
— Да, это правда, — признал он, не отрываясь глядя на охотника, будто ждал чего-то. Криков? Осуждения? Обвинения в предательстве? Сам Дин не знал, как ему реагировать.