7 страница2974 сим.

- Подай-ка нам два полштофа гренаша, к нему сыра да очищенного миндаля, - сказал де Брие.

- Это все?

- Наедаться перед сном - дурная привычка, любезный Жак, - вежливо ответил бывший рыцарь. - Нам с товарищем просто захотелось выпить.

- Как прикажете.

Одноглазый метнулся в кухню отдать распоряжения, и уже через минуту все заказанное было у постояльцев на столе.

Тем временем шлюха, которая уже давно не сводила глаз с Венсана де Брие, поднялась со своего места и собиралась выбраться из-за стола.

- Эй, милашка, ты куда это? - воскликнул один из ее временных кавалеров, едва разворачиваясь на стуле.

- Мне что, и облегчиться уже нельзя? - грубо ответила девушка. - Обойдетесь пока без меня.

Пьяные согласно закивали головами и снова стали разливать в свои кружки вино из большого кувшина, стоявшего перед ними и бывшего наполовину пустым. Девушка же, обогнув несколько столов, приблизилась к постояльцам харчевни. В ее пестром, слегка аляповатом наряде, преобладали кружева и ленты самых разных цветов и оттенков, в роскошные черные волосы была вплетена красная роза. В темных бархатных глазах девушки отражались настольные свечи, придавая им игривую загадочность.

- Мальчики, - развязно сказала она, подсаживаясь на свободный стул, - я готова помочь вам развлечься. Недорого, всего пять су с человека. Тем более что, как я слышала, вы здесь живете, и никуда не нужно идти.

Де Брие посмотрел на нее строго - как мог бы посмотреть на свою заблудшую дочь горячо любящий отец. Она была в том прекрасном возрасте, когда юность наивно полагает, что ей подвластно всё на свете.

- Тебя как зовут, дитя мое? И сколько тебе лет? - спросил он с неожиданной усмешкой и теплотой в голосе.

- Меня зовут Эстель, мой повелитель. А лет мне вполне достаточно, чтобы вы не считали меня ребенком.

- И давно ты научилась так отвечать на вопросы?

- С тех пор, как мне их стали задавать, - уверенно ответила девушка.

- И все же, - настаивал де Брие.

- Ну, хорошо, девятнадцать! Устраивает это вас?

- Это устраивало бы меня в том случае, если бы мне, например, тоже было девятнадцать или двадцать лет, и вся жизнь, как бескрайняя дорога, простиралась бы передо мной. А мне, Звездочка, уже давно вдвое больше, и конец моей дороги с каждым годом приближается все стремительней.

- Почему вы так говорите, сеньор? Вы не выглядите старым и немощным. И почему вы назвали меня Звездочкой?

- Потому что так переводится твое имя. Ты действительно похожа на звездочку - такая же яркая и красивая. Правда, звезды иногда падают с неба куда-то за горизонт. Ты сама, наверное, когда-нибудь видела это. А мне не хочется, чтобы ты падала, мне не хочется, чтобы ты бесследно исчезла с небосвода.

Девушка порозовела. Ее, должно быть, никогда бы не задели какие-нибудь пошлости или непристойности, вплетенные собеседниками в привычный разговор. Но странные слова незнакомца смутили Эстель, как может смущать оступившегося справедливый укор близкого и любящего человека.

- Вы, наверное, ученый, сеньор? - робко предположила она. - Вы умеете так красиво говорить...

- Я просто кое-что видел в этой жизни, - ответил де Брие, - и кое-чему действительно научился...

- А ваш спутник? Он все время молчит.

- Это мой приказчик, ему положено молчать и прислушиваться к распоряжениям хозяина.

- Теперь понятно, почему он так смотрит на меня, - сказала девушка.

- А как он смотрит? - Де Брие повернулся к Тибо. - Что в нем особенного?

- В его глазах я давно вижу огоньки желания, которым что-то мешает вырваться наружу.

7 страница2974 сим.