51 страница3714 сим.

— Справился? — осведомился один из его всадников.

— О'кей, — успокоил его Бреннан. — Кони волнуются, но ничего. — Натянув поводья, он пришпорил лошадь и опустил факел пониже. В трепещущем свете пламени он разглядел кусок размытой, раскисшей лесной дороги, и среди этой черной грязи что–то поблескивало.

— Черт! — выругался Бреннан. — Что это там? — Он помедлил, потом все же слез с коня и прошел пару ярдов назад. Грязь чавкала под его сапогами, но под ней нога его почувствовала что–то твердое и упругое. Нагнувшись, он пальцами копнул месиво и в удивлении поморщился.

Под слоем жидкой грязи дюйма в четыре виднелись тонкие, темно–коричневые корни, плотно переплетенные друг с другом, искривленные, словно чьи–то натруженные узловатые руки. «Как огромная паутина в земле», — подумал он, и ему стало не по себе.

— Что в тебя, Фред? — раздался чей–то голос.

Бреннан махнул рукой.

— Ничего особенного, — поспешно ответил он. — Корни какие–то. Те же самые, которые колесо их повозки не пускали. — Он пожал плечами. — Должно быть, дождь размыл землю. Вы уж посматривайте на дорогу. — Выпрямившись, он уже хотел было садиться на коня, но вдруг снова замер на месте, заметив, как что–то блеснуло в свете факела. Заинтригованный, он нагнулся, чуть разгреб грязь и поднял кусочек металла.

— Что ты там нашел? — спросил его приятель.

Бреннан пожал плечами.

— Да вот шплинт от колеса, — пробормотал он. — Похоже, от повозки.

— От их?

— Может, и так, — нерешительно ответил Бреннан. — Но если это отвалилось от их колеса, то им далеко не уехать. Эта штуковина и держит колесо на оси. — Отбросив в сторону шплинт, он опустил факел и прошел несколько шагов вперед.

Он увидел еще металлические изделия — шплинты, гвозди, даже заклепки от ремней упряжи. Выглядело так, с ужасом подумал он, что на этом месте целая повозка каким–то непостижимым образом распалась на составные части. И повсюду эти отвратительные корни. Тут и там они выпячивались из земли небольшими, словно сбитыми в войлок, похожими на маленькие гнезда, образованиями, от которых во все стороны расходились тонкие усики, исчезавшие затем в земле или же соединявшиеся с другими.

Он отогнал от себя эти мысли, вернулся к своему коню и взмахнул факелом.

— Поскачем дальше, — приказал он. — Черт знает, что это за ерунда такая. Вперед!

— Лэндерс куда–то делся, — произнес вдруг один из мужчин, следовавших за ним. Бреннан невольно повернулся на голос и уже готов был разразиться бранью, но только сердито наморщил лоб. Всадников за ним действительно было только четверо.

— Что значит «куда–то делся»? — гневно вопросил он.

— Нет его, — ответил мужчина. — Где–то отстал по дороге. Может, поискать его?

Бреннан издал недовольное ворчание.

— Нет, — сказал он. — Не надо. Пусть катится себе ко всем чертям. Если у него поджилки трясутся, он мне не нужен.

— Не нравится мне все это, — произнес мужчина. — Если бы он собрался повернуть, он бы мне сказал. — Он помолчал, чуть приподнялся в стременах и стал вертеть головой по сторонам. Судя по выражению его лица, он был явно не в своей тарелке. — Не нравится мне в этом проклятом лесу, — повторил он уже громче. — Что–то здесь не так. Кони словно взбесились, да и эта дрянь в земле… Давай–ка поворачивать, Фред.

Бреннан несколько мгновений свирепо смотрел на него.

— Я могу тебе сказать, что здесь не так, Мэтт, — злобно прошипел он. — Ты сам. Если обмочился от страха, мотай назад. Скачи к своему Лэндерсу и поплачься ему в жилетку. Или заткнись и скачи дальше, трусишка.

— Я ничего не боюсь! — возразил Мэтт.

Ответом был издевательский смех Бреннана.

— Ну так прекрасно. Поскакали! — Он резко пришпорил коня, выскочил вперед своей небольшой группы, и они поскакали в темноту. Если бы они присмотрелись, то наверняка заметили бы, что корневая масса в земле шевелилась, это не просто показалось им. Она пульсировала, медленно пульсировала. И росла. Тоже очень медленно, но неотвратимо.

Мне понадобилось не более двух секунд, чтобы выскочить из этой комнаты и помчаться вверх по лестнице, но я все равно добежал последним до мансарды. Миссис Уинден и Макмадок с выпученными от ужаса глазами, в нелепых позах стояли у двери, а Говард, подняв свой факел, медленно приближался к массивному, покрытому пылью письменному столу.

— Что случилось? — выдохнул я. Сердце выскакивало у меня из груди, а в ушах до сих пор стоял этот ужасный вопль. Вопль Макмадока…

51 страница3714 сим.