Как он это делает? охрипшим голосом произнесла Элька. – Это же…уйййй…это же…феерично!
Шериф, он и есть шериф! философски произнесла Джерри, поддерживая Лерку с одной стороны.
Де Рено чуть сдвинул краешек портов, продемонстрировав чуть больше, чем поясницу. По залу пронесся протяжный вздох. Ещё чуть больше…Шериф плавно повел бедрами, наклонившись так, что плотно натянувшееся исподнее обрисовало каждую черточку его аппетитной попки, подобрал шубу, королевским жестом завернулся в неё и гордо «уплыл» с танцпола.
Вечер закончился далеко ближе к утру. Обессиленный де Рено, уснувший после того, как его восемнадцать (!) раз вызывали на «бис», ехал домой верхом на своем верном телохранителе. Сэр Гай нёс его как ребенка, тихонько переговариваясь с Робином. Дома народ завалился спать в обездверенной комнате Робина, Гая и Ханта. Уже засыпая, Джерри подумала, что теперь деньгами мальчишки обеспечены надолго.
====== 3. Часть от MademoiselleHiver. Подселение. ======
Когда Джерри на манер зомби выперлась под утро в туалет, то споткнулась о стоящий на полу небольшой чемодан.
- Йоптваюмать!
- Не ругайтесь, пожалуйста! – кто-то, с легким британским акцентом, попросил ее из тишины. Сон слетел.
- Беллем, харе развлекаться! – обиженно буркнула, зевнув, девушка и махнула на нечто белое и расплывающееся перед глазами рукой. Нечто оказалось вполне материальным и обиженно зашипело:
- Осторожнее!
- Я сама ударилась, у тебя костлявое плечико! – потирая кулак, задорно, но сипловато прошептала Джерри. – Ты кто?
- Джулия Хэлсберг, я здесь первый день. Отец Хьюго сказал… Боже! – зажав рот рукой, девушка метнулась куда-то вглубь квартиры, по пути захватив с собой и орудие охоты на сонных жильцов. Пожав плечами, Джерри продолжила свой путь.
- …мать твою!
- Хватит орать, Роберт, и помни, что моя мать – и твоя в том числе, – меланхолично ответил кричавшему густой бас.
- Какого хрена…
- Ну пожалуйста, хватит ругаться! – девичий голосок прервал начавшую назревать перепалку.
- Только ради вас, леди, – холодно отозвался первый говоривший и вылетел из кухни, по пути чуть не сбив сонную Эльку и тащившегося за ней Гизборна.
- Осторожнее, де Рено! – рявкнула вслед ему девушка и заглянула в комнату. Гай нерешительно топтался сзади.
- И вовсе не обязательно было бить тарелки – они не при чем! – прокричал уже убежавшему шерифу высокий, полноватый человек в черном одеянии.
- И вы туда же! – возмущенно воскликнула хрупкая, длинноволосая и бледная, как смерть, девушка. – А вы чего уставились, любопытные морды?! – неожиданно визгливо наорала она на опешившую парочку.
- Не хами, треска, – бросила Элька, входя на кухню и доставая обгорелую турку. – Такие, как ты, у нас не приживаются.
- Еще как приживаются, ведь правда, Гай? – примирительно спросил у рыцаря аббат.
- Правда, отец Хьюго, – кисло отозвался тот и повернулся к раскрасневшейся от возмущения леди. – А вы кто?
- Уж не конь в пальто! – нагло прошипела она. – Будьте добры, обращайтесь со мной нормально, а не как ваша подружка!..
- Джулия, прекрати немедленно.
- Хорошо, отец Хьюго, – ядовито отозвалась та. – Я Джулия Хэлсберг. Кстати, не знаете, как зовут ту квартирантку, у которой скверная привычка орать на все «йоптваю..?
- Кто меня поминал?! – Джерри влетела в уже явно становившуюся тесно комнатку. – А, Джуля, здоровски!
- Я Джулия, будь добра называть меня нормально! – уперев тонкие руки в не менее тонкие боки, хамски бросила англичанка явно превосходящей ее по размерам дамочке.