Никто ей не ответил. В воздухе разливалась тишина. Затем из дыма донесся звук тихого вздоха, за которым последовал сильный кашель. Поблизости снова раздался стон, сопровождаемый тихим бормотанием. Определив источник звука, Брилл быстро зашагала туда. Теперь она шла вслепую, свет ее факела не способен был пробиться сквозь дым.
Внезапно Брилл почувствовала под ногой нечто мягкое, лежащее прямо на земле. Она наткнулась на стену и опустила факел, свет которого немедленно притух до слабого мерцания. Еще один стон донесся с пола; Брилл повернулась и увидела сквозь дым мужчину, растянувшегося поперек прохода.
Он лежал на холодном каменном полу, уткнувшись лицом в сгиб локтя. Даже в темноте Брилл могла разглядеть его внешность. Он был старше ее, возможно, около тридцати пяти — слабые лучики морщин разбежались от угла его глаза, когда он скривился. Его простая белая хлопковая рубашка была порвана и свободно болталась на теле. Похоже было, что мужчина пострадал от какого-то ужасного несчастья. «Наверное, те гнусные люди приняли его за Призрака».
Брилл быстро опустилась возле него на колени и положила руку ему на плечо.
— Месье, вы ранены? — Мужчина дернулся от ее прикосновения, и она ощутила, как он слегка приподнялся.
Он чуть повернул голову, продолжая что-то бормотать про себя. Его хриплый голос царапал тишину тоннеля, огрубев от дыма и плача.
— Кристина? Не оставляй меня… пожалуйста, — прохрипел мужчина и снова рухнул на пол, теперь уже на спину. Его глаза устало закрылись. Сухой кашель сотряс его тело, и он вновь застонал.
Брилл заколебалась, услышав знакомое имя, затем положила руку мужчине на лоб. Его кожа была горячей на ощупь, но Брилл чувствовала, что его сотрясает озноб, будто ему холодно. Когда мужчина резко отдернул голову от ее прикосновения, Брилл изменила позу, положив одну руку ему на грудь, чтобы привлечь его внимание. Она пробежалась пальцами по лохмотьям, оставшимся от того, что когда-то было хлопковой рубашкой, и внезапно обнаружила, что его одежда полностью пропитана водой. «Неудивительно, что он болен, его одежда вся вымокла».
— Месье, у вас лихорадка. И если вы останетесь в этом дыму слишком долго, это повредит ваши легкие. Вы можете встать? — Брилл взяла его руку в свои и осторожно потянула.
Мужчина испустил глухой перекатывающийся рык, и его глаза ярко вспыхнули, снова открывшись. Лихорадочный блеск пропал, и он поднял на нее свирепый взгляд — в слабом пламени факела его глаза сверкали почти угольной чернотой.
— Оставь меня, ничтожная женщина, — его огрубевший от дыма голос резко прорезал воздух. — Неужели человек не может упокоиться с миром? — Мужчина ударил ее по рукам, отцепил их от своей руки и снова затих.
Брилл раздраженно вздохнула, но вдох быстро перешел в приступ сильнейшего кашля. «Для этого нет времени. Я еле дышу из-за дыма. Здесь нельзя дольше оставаться. Мы должны уйти». Придя к такому выводу, она наклонилась и грубо дернула мужчину за руку, приведя его в сидячее положение. Тот повернулся, и Брилл скорее почувствовала, чем увидела, что он застыл в удивлении, потрясенный ее нахальным поведением.
— Я не могу бросить вас здесь, месье. И мы не можем остаться. — Она стояла, все еще крепко держа его за плечо обеими руками. — Так что вы должны подняться до того, как мы оба задохнемся.
Брилл чувствовала, что глаза мужчины свирепо смотрят на нее сквозь дымку, но он по-прежнему молчал, возможно, пытаясь сосредоточиться, невзирая на лихорадку. По-видимому, он не привык спорить с другими человеческими существами, не говоря уже о странной женщине. Он попробовал освободить свою руку из ее хватки еще раз, но маленькие ручки Брилл клещами вцепились в его бицепс.