10 страница3226 сим.

— Молли, это ты? — с неуверенностью в голосе спросил Нейтан.

Вытерев слезы ладонью, девушка повернулась на знакомый голос. Это была Молли.

— Нейтан? — шмыгая носом, тихо произнесла она.

— Да, это я. — с улыбкой на лице ответил Финч.

— Я знала, что ты меня не бросишь, Нейт. — сказала Молли и улыбка озарила ее лицо, а слезы продолжали капать из ее глаз, но уже от счастья.

— Я удивлен, что нашел тебя. — сказал Нейтан и, опустив пистолет, подошел к Молли.

Девушка не смогла сдержаться и кинулась обнимать своего спасителя.

— Я потерялась. Когда мы разлучились на меня напал монстр. Мне пришлось бежать куда глаза глядят. Я смогла скрыться, но потерялась и не смогла найти дорогу назад.

Ее руки тронули рану на спине Нейтана и, почувствовав влажную рубашку, отпрянула от него. На руках Уоллес была кровь Финча.

— Боже мой… Тебя ранили? — вытаращив глаза на мужчину, произнесла Молли.

— Да так, пустяки. Один из здешних обитателей напал на меня сзади, застав врасплох. Рана уже не болит, пусть и немного кровоточит. — сказал в ответ Финч.

— И нога? — с удивлением на лице говорила девушка.

— Да, и по ноге попала эта тварь. Он был очень быстр и ловок. Все в порядке. Раны меня не беспокоят. Ты сама в порядке?

— Да. В полном. Вот только не знаю куда идти, чтобы выбраться из города. Хорошо, что ты нашел меня. Я видела у тебя карту, ты поможешь мне? — с надеждой на спасения говорила она.

— Конечно. — с небольшой задержкой, выдал Нейтан. — Но для начала, мы должны найти мою дочь. — твердо продолжил он.

— Хорошо. — покорно ответила Молли и опустила голову вниз.

И вот уже Финч шел по улице не один. Вдвоем у них больше шансов выжить в этом проклятом месте. Вновь ветер начал завывать, раскидывая в стороны пепел и мусор, валяющийся на дороге. Деревья, которые были посажены вдоль трассы, завяли и листья с них опали. Теперь это не полные жизни растения, а мертвые и пустые цилиндры, готовые упасть в любую минуту от сильного ветра. Звуки скрежета металла и вой сопровождали напарников к их месту назначения.

По дороге Молли спросила: — Нейтан, напомни еще раз, как зовут твою дочку?

— Эмили… — выдохнул мужчина. — Самая прекрасная девочка на земле. Лучик света в моей жизни. — и его глаза заблестели. — Я не уйду без нее.

— Ты хороший отец. — улыбнувшись произнесла девушка.

— Я надеюсь на то, что я смогу ее найти в этом адском месте.

— Я тоже на это надеюсь… — еле слышно произнесла Молли.

Впереди перед напарниками из тумана возник темный и зловещий парк. Деревья старые и покосившиеся от ветра, дорожки засыпаны всевозможным мусором. Зелень и красота уже давно покинули эти места. Нейтан взглянул на карту. Дорожки в парке имеют странную форму, представляя собой квадрат, перечеркнутый крестом. Внешне это было похоже на знак Гидроцефала.

Для того, чтобы попасть в супермаркет им нужно преодолеть этот устрашающий парк. Подойдя ближе ко входу в виде арки, они заметили колышущуюся на ветру поржавевшую вывеску: «Парк имени Падре Кулпа». Внизу мелким шрифтом было выгравировано: «La seсora Kryak ha ido al lago, nadar todo el dнa, y sus chiquillos corrieron tras ella.».

— Интересно… это, скорее всего, написано на испанском. Я читал, что, когда началось освоение Америки, испанские конкистадоры сыграли большую роль в истории развития этого города. Ты случайно не учила в университете испанский язык? — глядя на Молли спросил Нейтан.

— Немного… — пожав плечами, сказала девушка. — Я очень часто прогуливала пары. — тут на лице у Уоллес появилась неловкая улыбка. — La seсora переводится как миссис, lago — озеро, chiquillos — дети, а вот остальные слова мне не знакомы. — стыдливо закатив глаза, закончила Молли.

— Ладно. Это не имеет значения. — сказал Финч и пошел прямиком в парк, а девушка, немного постояв перед входом, побежала за ним.

10 страница3226 сим.