— Извини, — бормочу я, — я просто задумалась. Неужели ты освободилась так быстро? И где ты вообще пропадала?
Бри надевает рюкзак обратно на плечо и застегивает свою кофту.
— В соседнем общежитии, я познакомилась еще с двумя парнями. — Лукавая улыбка подруги не предвещает ничего хорошего.
Я закатываю глаза.
— В числе твоих новых знакомых есть хотя бы одна девушка? — С иронией спрашиваю я, не скрывая кривоватой улыбки.
Подруга делает наигранный задумчивый вид.
— Да, кажется была одна…
— Одна, — прыскаю я, разворачиваюсь и начинаю дальше медленно идти по дорожке. Бриджит в момент нагоняет меня.
— Только не говори, что ты будешь читать мне нотации на тот счет, как неправильно я себя веду, — с призрением говорит подруга, питая ногой маленький камешек. — Я считаю, что женской дружбы не существует.
Я перевожу на нее насмешливый взгляд, вопросительно выгибая бровь. Вот это новости!
— Нет, — улыбается Бри, прикладывая ладонь левой руки к груди, — мы с тобой конечно же исключение из всего, но подумай сама: ведь дружба с парнем намного надежнее. Это как старший брат.
Я задумываюсь. Уж я то знаю, что такое “старший брат”. Как бы мы ссорились с Теддом, он всегда был моим главным защитником.
— Ладно, не буду спорить с тобой, — сдаюсь я, пуская взгляд вдоль дорожки. Я еще не все тут знаю, поэтому главное — не заблудиться.
— Эй, девчонки! — Кто-то зовет нас, и мы практически одновременно поворачиваемся на звук.
К нам приближались два парня, решив покончить с игрой в летающую тарелку. Кажется, в одном из них я узнала Джексона Моргана, который недавно наведался ко мне в гости.
— Привет, — сразу заулыбалась Бриджит.
— Я как раз искал тебя, — с какой-то фальшью в интонации произносит Джексон. — Фиби уже сказала тебе про вечеринку?
Ох, неужели он запомнил мое имя? Сколько еще имен девушек может удержать в себе его голова?
— Да, мы обязательно придем к вам. — Похоже, отступать Бри не собирается. С тяжелым вздохом я закатываю глаза.
Это действие вызывает внимание у второго парня. Зеленоглазый блондин, чуть ниже ростом своего друга.
— Тебе не нравится затея с вечеринкой? — Он игриво выгибает бровь, буквально ослепляя меня своей отбеленной улыбкой. Частые походы к стоматологу тоже бывают вредны.
— А ты…? — Спрашиваю я, специально сделав паузу, чтобы он дополнил мое предложение.
— Дик Поттерсон. — Его рот сейчас больше похож на холодильник, в котором то включают, то выключают лампочку.
Кажется, наше знакомство ему явно по душе.
— Мне не нравится затея вечеринки в последний день каникул, — ворчу я, — Как мы будем сидеть на занятиях на следующий день?
В диалог вступает Джексон.
— Как таковых занятий не будет, — он пожимает плечами. — Будут вводные лекции, а там особо много ума не надо.
— Где вы решили собраться, Джек? — Спрашивает Бриджит. Она уже болтает с ним как со своим давним другом, хотя знает его всего-ничего.
Замечаю, как парень нехотя переводит взгляд на мою подругу. Эти игрушки меня начинают нервировать.
— Сначала думали устроить вечеринку у нас в общаге, но потом решили, что веселее будет выехать на природу. Как бы пикник. Что скажешь? — На последнем предложении, кажется, он больше обращался ко мне, чем к Бриджит, хотя разговор ведет с ней.
— Отличная идея! — Воодушевлению подруги просто нет предела.
Парни одобрительно кривят губы в улыбках, а я уже представляю картину того, как Бри будет с силой отдирать меня от кровати, чтобы увезти на пикник. Одна радость — сильно красится и красиво одеваться на природу не надо.
— Выдвигаемся послезавтра в девять, — добавляет Джексон. — У вас ведь есть машины?
Я киваю:
— Конечно.
— Отлично! Сбор без пятнадцати девять на парковке у небольшой закусочной. Она находится рядом с третьим общежитием.