22 страница3103 сим.

Я взглянул на Бриджет. Та, совсем как Сидни, грызла карандаш, уставившись в свои конспекты. Готов поклясться, что строение головного мозга она расскажет даже среди ночи и без всяких записей. Конечно, я тоже… наверное. Но Бри всё равно знает гораздо больше меня. У неё хотя бы с математикой всё более, чем в порядке.

Тут она повернула голову и, дождавшись, когда мистер Клаус отвернётся, быстро кинула мне на парту смятый кусок бумажки. Я тут же развернул её записку.

«Чарли не смогла выехать из Тэррифилда. Её задержала Хейли.»

Я изумлённо обернулся. Может, это и есть причина странного поведения Шарлотты?

Стоп. Как её могла задержать Хейли?

Словно прочитав этот вопрос в моей голове, Бри шепнула:

— Дух или призрак, судя по описанию.

Мистер Клаус мгновенно развернулся, заслышав лишний шум, а мы тут же опустили головы, сделав вид, что заняты. Очень заняты. Он хмыкнул и снова стал чирикать что-то мелом на доске.

— Ты веришь ей? — спросил я как можно тише.

— Почему нет? Сомневаюсь, что она бы сдала нас по собственной воле.

— Что случилось с Лексой? — вдруг поинтересовался я. Очень вовремя. Да, надо было задать этот вопрос именно сейчас, когда мистер Клаус готов задать свой вопрос мне и всем остальным в любой момент.

— Потом расскажу, — ответила Бри и поспешила списать с доски какие-то новые сведения. Новые для нас, старые для неё. Хотя и для меня тоже старые — с функциями гипоталамуса я знаком.

Теперь я понял, что не могу дождаться, когда урок наконец закончится. Раньше у меня такого с биологией не бывало.

Но раньше и с Чарли мы на биологии больше контактировали. А теперь…

А теперь она вообще ни на кого не смотрит. Уставилась в стол. Словно желая закрыться от внешнего мира.

Да, биология — это вскрытие трупа. Теоретическое. Вот только труп моей беззаботной жизни она ни вскрыть, ни оживить не может. Даже на теории.

***

После рассказа Бриджет я снова стал повторять и вслух, и в голове одну и ту же фразу: Лекса жива. Жива. Лекса жива. Лекса Грейс Вудли жива.

Как мантру.

Возможно, я принимаю желаемое за действительное.

Нет. Действительное стало желаемым. Желаемое стало действительным, не иначе.

Билли, который поначалу загорелся идеей выкопать гроб, вытащить Лексу и зажить дружно и счастливо, сейчас воспринимал её скептически. Его как будто подменили, однако так можно сказать про всех. Мы все изменились. Конечно, не в самую лучшую сторону, но это смотря как взглянуть на ситуацию.

— Попахивает жареным. Жареными нами, — сказал он, барабаня пальцами по столу.

— Зачем же так пессимистично? — саркастическим тоном спросила Сидни. — Мертвечиной пахнет, мерт-ве-чи-ной!

Сидни не выглядела веселой. Скорее, угнетенной и мрачной. Разговорам она предпочитала сидеть в телефоне. Билли пытался её как-то приободрить. Чуть ли не в кино её позвал, не знаю подробностей.

— Любишь мертвечину? — нервно подавив смешок, вновь подал голос мой друг. — Всегда знал, что нам по пути, Грин.

— Всегда знала, что ты всё время ошибаешься, Старк, — огрызнулась в ответ Сидни.

На самом деле, все эти их перепалки мне порядком надоели.

— Хватит! — воскликнул я. — Только не говорите, что вы не поедете со мной.

Сид вздрогнула, будто забыв, о чём вообще был сыр-бор.

— Не поедем куда?

Видимо, действительно забыла.

— Лекса. Кладбище. Гроб.

— Нет, Томми, даже не предлагай, — отмахнулась она, облокотившись о стену. С этими дурацкими голубыми обоями. Мне они никогда не нравились, да и ей тоже, а вот её мать их просто обожала, именно поэтому и не меняла. Ремонта в доме семьи Грин, где мы сейчас и находились, не делалось давно, да и нужен ли он был? Разве что для того, чтобы содрать эти нелепые обои.

22 страница3103 сим.