7 страница2573 сим.

— Что насчёт вашей сестры? Вы, кажется, упоминали, что Хлоя не ладила с Филиппом, — вмешался Джон.

— Что вы хотите сказать, доктор Ватсон? — в голосе миссис Холидей вновь проявились плаксиво-истеричные нотки.

— Ничего он не хотел сказать, — прервал её Шерлок. Что тогда, что сейчас – он не был настроен быть свидетелем новой волны истерики, — мы уже уходим. Доброго дня!

Энн собралась было возмутиться, но детектив кивком головы указал Джону на дверь, и они вышли из комнаты.

***

— Слишком много смерти вокруг, не правда ли? — Мэри покачала головой. — Филипп Холидей, похоже, и не подозревал, что невинная шалость обернётся для него самым печальным образом.

— Это не он украл бабочку, — Шерлок сжимал и разжимал пальцы рук, пытаясь согреться. Он поднял взгляд на Мэри. — Почему здесь вдруг стало так холодно?

— Ночью в пустыне всегда холодно, — Мэри пожала плечами, и свет неожиданно померк, а пол дрогнул под ногами, — очень холодно, Шерлок.

Лампочки одна за другой вновь зажглись, и Шерлок смог вновь оглядеться: трещина на полу стала шире, и, кроме того, не хватало нескольких дверей. Одна лишь чёрная дверь впереди коридора стала будто бы ярче. Комнату слегка тряхнуло, и с потолка посыпалась пыль. Шерлок закашлялся, а Мэри, продолжая спиной подпирать стену, как ни в чём не бывало продолжила:

— С чего ты взял, что Филипп не вор?

— Мы нашли его застреленным в своей комнате. Смерть произошла как раз в тот промежуток времени, пока Энн Холидей была на Бейкер-стрит. Пуля пробила аорту и застряла в позвоночнике.

— Крови, должно быть, было много.

— Много, очень много. И брызг предостаточно. Но на бабочке, приколотой к нагрудному карману пиджака, не оказалось ни капли крови. Её принёс убийца. Но лучше объясни, что сейчас произошло с бункером?

— Похоже, времени осталось меньше, чем я предполагала. Комната Филиппа, если ты заметил, больше тебе не доступна. Дверь от неё исчезла. Вероятно, Джон снаружи сейчас в шоковом состоянии — воспоминания ломаются. Ещё две-три попытки, и дверей не останется вовсе.

— То есть, нужно спешить?

— Да. На очереди Хлоя Брук и Ричард Холидей. На иные варианты уже недостаточно времени.

Возникла недолгая пауза.

— Хлоя Фелпс, — Мэри усмехнулась на его поправку, — значит, отправляемся в театр.

— Отправляешься… один. Ты ведь не забыл, что меня на самом деле не существует? — она внимательно оглядела его.

Шерлок шумно сглотнул и направился к простой двери из красного дерева. Ручка была гладкой. На самом деле, детектив уже решил, что именно собирается сделать — не Хлоя должна была стать следующим и последним пунктом назначения. Но Шерлок будто чего-то боялся или желал отсрочить неизбежный выбор, или сомнения настигли его, а возможно, он просто хотел продлить этот разговор с псевдо-Мэри, остаться здесь чуть дольше. Но как бы то ни было, он начал поворачивать ручку.

— Шерлок, — он обернулся, — есть ещё кое-что. Любое твоё действие может привести к последствиям… к самым непредсказуемым последствиям. Эффект бабочки, Шерлок. Будь осторожен.

7 страница2573 сим.