5 страница2563 сим.

— Эрза, что происходит? — боязливо вымолвила она, прикоснувшись к поверхности двери.

— Заходи, — коротко бросила она и подтолкнула их, открывая проход в огромный зал.

Свет озарял каждый угол этого помещения, не оставляя шансов теням спрятаться хотя бы за одним углом. В конце зала стояли трибуны, за которыми сидели благословленные Господом советники. Они прервали свои перешептывания, как только увидели Люси.

— Явилась по зову, — она покорно склонила голову, прижав правую ладонь к шраму на груди.

— Подойди ближе, хранитель Люси, — бархатный голос одного из советников плавно разлился по помещению.

Эрза вздрогнула, узнав этот голос. Да и Люси его знала. Не существует ни одного хранителя, который не был бы наслышан о господстве, кто был наречен Джераром. Одним из святейших и известнейших благословленных, который славился своими мудрыми поступками и беспроигрышными битвами. Он был одним из тех, кто символизировал власть Господа.

Сделав несколько шагов в центр зала, Люси по-прежнему не поднимала голову, боясь встретиться взглядом с ним. Воздух здесь был свеж, терпок, но отдавался сухостью во рту.

— Сегодня хранитель Кана сообщила нам, что твой подопечный Нацу Драгнил — грешник, способный к очищению, — казалось, он даже не прерывался на дыхание, — но она сомневается в том, поможешь ли ты ему этого достигнуть. У тебя слишком малый опыт, что значительно уступает многим другим хранителям.

Джерар говорил твердо, будто хотел, чтобы разум Люси треснул пополам под натиском прикрытых сомнений.

— Но ведь прошлые души ее подопечных очистились, — сзади послышался тихий, но уверенный голос Эрзы, которая посмела вступить в диалог.

— Эрза, — хрипло отозвался тот, — ты хочешь опровергнуть мои слова по поводу возраста?

Секунда тишины. Металл глухо заскрипел, что означало лишь одно — она тоже склонила голову.

— Прошу прощения, святейший, — терпеливо произнесла.

В зале еще минуту царила полнейшая тишина, прерываемая лишь шорохом облаков, что цеплялись за крышу храма.

— Я хотела лишь убедить Вас поверить в хранительницу Люси, — голос отдавал тонами горечи и рвения доказать что-то, — как поверила в нее я.

Шелест одежды и затем шаги, что приближались медленно к Люси. Она все так же не осмеливалась поднять голову, ожидая последующих слов.

— Я понимаю тебя, Эрза, — произнес он почти над ее головой, — понимаю твою веру и хвалю за непокорность сомнениям.

Затем к плечу прикоснулась его массивная ладонь, чуть сминая одеяние пальцами. И через секунду последовал следующий вопрос от Джерара:

— Но, хранитель Люси, — почти шептал, вкрадываясь в помутневший рассудок, — справишься ли ты? Поможешь ли этому заблудшему найти путь просвещения и принять смерть с чистой душой?

Люси задумалась лишь на мгновение, затем же резко выпрямилась, посмотрела в глаза господству и без толики сомнения сказала голосом, сквозящим твердой уверенностью:

— Справлюсь.

Удовлетворенно кивнув, Джерар обернулся к другим советникам и произнес:

— Дадим ей шанс.

5 страница2563 сим.