Его сопровождали в свою камеру и заперли в клетке, как и все остальные, за исключением того, что этот был чище и имел роскошь небольшого, закрытого окна, через которое он мог видеть немного океана. Он посмотрел сквозь запертый стакан, увидев остров, лодки и корабли и материк за его пределами. Лонг-Бич, подумал он, или, может быть, Сан-Педро, и за ними, на далеких зеленых холмах.
На
следующее утро завтра утром они увидели Фалона, сидящего за маленьким столиком, когда Морган присоединился к Ли в линии чау-чау. Снова Морган сопровождал охранник, но мужчина в форме не задерживался. Он наблюдал, как они устроились за столом, а затем отвернулся. Как только он покинул столовую, они снова взяли подносы и присоединились к Фалону.
«Много пустых таблиц. Иди сиди в другом месте.
«Тебя это беспокоит, - спросил Морган, - сидеть с человеком, которого ты подставил?»
«Что ты здесь делаешь, Блейк? Какой глупый трюк заключался в том, чтобы вырваться, пробиться через всю страну, а затем перевернуться? Вы боитесь в большом мире, мальчик Морги? Потерять нервы? Что, были кормилицы на хвосте? Вы ползаете к ним, как избитая собака, которая не может уйти?
Ли положил руку на руку Моргана, пока он не отступил назад. Под верхними огнями рукава тюремной рубашки Фалона сверкали крошечными кусками стали, как будто он работал токарным станком или лобзиком в металлическом магазине. «Может быть, - сказал Ли, - возможно, после того, как мы здесь, Фалон, наш побег не будет таким глупым».
«Что это значит, ты сумасшедшая старая ползучесть?» Фалон встал, подняв поднос. «Ты останешься подальше от меня, если ты планируешь уйти отсюда в одном куске».
Ли улыбнулся: «Не нужно многого, чтобы тебя распухли, не так ли, Фалон?»
Умывка красных подняла лицо Фэллона. «Я не знаю, чего ты хочешь, старик, но тебе будет жаль, что ты занялся этим панком». Они наблюдали, как он пересек комнату, засунь туда, где двое мужчин только что сели. Через мгновение два других повернулись, глядя на Моргана и Ли.
«Я думал, это будет просто, - тихо сказал Морган. «Я думал, когда мы появляемся, он испугался».
«Ты знал это лучше. Вы так и не подумали, вы знаете, что он опасен. Не торопитесь, - сказал Ли, - поиграйте с ним близко. Ли тоже нервничал, но им нужно было двигаться дальше, у них не было много времени. Как только Айверсон получил документы из Атланты, он начал собирать его, связь Моргана с Римом и Фалоном, показания Фалона на суде Моргана.
Было уже поздно, после того, как он снова увидел своего врача и своего советника, что Ли получил разрешение на работу в металлическом магазине в течение половины смены. Ему повезло, было открытие, может быть, все обернулось. Это был призрак-кошка, который не чувствовал себя хорошо в плане.
«Это не умно, - тихо пробормотал Мисто, материализуясь на койке Ли. «Этот магазин опасен. Фалан знает ход, а вы этого не делаете.
Ли снял ботинки, откинулся назад на сложенную подушку: «Я быстр». Он погладил мохнатый, невидимый мех кошки.
Мисто чихнул от отвращения. «Ты взорваешь его там, тебе больно, и все закончилось для Моргана».