11 страница3362 сим.

Я застыла, сглотнув…

Да, если я думала, что мое подсознание выдумало самого привлекательного парня на свете — Ника — то я ошибалась. Сэр Грегори Дарт был просто сногсшибателен. «На эту должность всегда много претенденток…», вспомнились мне слова Эрми. Понятно, что так. За одну возможность находиться рядом с таким мужчиной девушки готовы на все.

Грегори Дарт был не таким здоровенным, как Ник, но его стройная мускулистая фигура несла отпечаток хищной сдерживаемой силы, от которой чуть ли не подгибались колени. Такой мужчина входит в комнату и сразу накрывает помещение аурой мужественности и власти, сглаженной плавностью и упругостью движений. Правда, я прежде видела таких лишь на экране, в кино. Женщины любуются им и пытаются привлечь его внимание, мужчины ищут его расположения, потому что конкурировать с ним бесполезно, ты уже заранее с полной гарантией проиграл.

На вид лет тридцати-тридцати с небольшим. Но в его жестах и позе было то, что присуще лишь зрелым мужчинам, полностью уверенным в себе и обремененным жизненным опытом. То самое, что заставляет женщин подчиняться и терять голову, когда рядом оказывает такой зрелый, знающий чего хочет, «самец».

Волосы у него были черные, зачесанные назад, блестящие, в осеннем сером свете, льющемся в окно они отливали глянцем. Черты лица на такие скульптурно-рубленные, как у Ника, но тоже весьма строгие. Мрачновато (и от этого красиво) нависающие брови, прямой нос над твердым ртом, волевой, но не слишком подбородок.

Я знала, что сейчас момент, когда я должна произвести хорошее впечатление, то есть выглядеть скромной и непринужденной одновременно. И еще — быть красивой. Любой мужчина предпочтет взять в «помощницы» симпатичную девушку. Но о какой красоте может идти речь, если он сам так невероятно хорош собой? Мало какая красавица будет достойно смотреть подле него.

Я замерла, снова невольно сглотнула. А глаза у него… тоже фиолетовые, как у Эрми, подумалось мне. Только намного темнее. С непонятным выражением, лишь одно про них я могла сказать точно — эти глаза были горячими, а их взгляд напоминал обжигающие лучи.

Я поежилась. Странный человек. И вообще… человек ли, подумалось мне. Глядя на него, я готова была допустить, что все произошедшее со мной за последние сутки — чистая правда. И венец всех этих невероятных событий — встреча с Грегори Дартом.

— Присаживайтесь, у меня есть к вам несколько вопросов, как должно быть и у вас ко мне, — чуть улыбнулся он, вновь обволакивая своим магическим голосом.

Указал на маленькое кресло возле большого деревянного стола в стиле ретро. Сам сделал несколько упругих шагов и устроился в удобном черном кресле напротив. Ожидая, что я сяду, открыл папку, лежавшую наверху. Я подошла, неуверенно опустилась в креслице, инстинктивно прижала к себе сумочку, закрываясь, хоть и знала, что закрытая поза может сработать против меня.

— Мисс Аверченко, положите вашу сумку вот сюда, — понимающе усмехнулся Грегори, указывая мне на стул поблизости. Я мысленно прокляла свое дурацкое смущение и тревогу, и сделала, что он говорит. — Она вам не понадобится. Я не собираюсь вас есть, вам не нужна защита, — его глаза хищно блеснули, а мне стало совсем не по себе.

Не по себе… даже сложно сказать от чего. Он странности ситуации, его странных слов или от того, насколько притягательно-великолепным был этот мужчина.

Мой возможный шеф.

Я отважилась посмотреть на него, встретилась с темно-фиолетовыми глазами и легкой, не злой, усмешкой. Он ведь все понимает, подумалось мне, осознает, насколько я растеряна, а то и напугана.

Ну ничего, мистер Дарт, мы еще посмотрим, как дальше карты лягут. Я ведь могу и не работать на вас. Хоть, конечно, больше всего на свете хочется просто сидеть здесь, и как дурочка, открыв рот, любоваться упругостью ваших движений и мужественной красотой лица, этого не отнимешь.

— Отлично, мисс Аверченко, — произнес Грегори, откидываясь в кресле. Вновь сложил руки на груди. — Итак, почему вы хотите работать на этой должности?

11 страница3362 сим.