Я встаю и тянусь за своим бокалом вина.
― Холли, дорогая, я немного устала. Пойду прилягу ненадолго. Увидимся за ужином. Я весь день готовила свой особый соус ― тебе понравится. Когда-нибудь я поделюсь с тобой рецептом. ― Я поворачиваюсь и иду в дом, настолько спокойно, насколько это возможно, когда сердце, кажется, вот-вот выскочит из груди.
Мне нужно сделать единственный телефонный звонок, о котором я молилась, чтобы он никогда не понадобился. Но я не могу допустить, чтобы моего сына постигла та же участь, что и моих отца и братьев. Я должна сделать все возможное, чтобы защитить своего мальчика.
ГЛАВА 2
Эл
Я смотрю в очень знакомые глаза. Глаза женщины, которую я когда-то любил. Женщины, ради которой я готов был сжечь весь этот гребаный мир. Глаза женщины, которая бросила меня. Предала меня. Сломала меня так, как никто и никогда, блядь, не мог.
Я слышал, что он прилетел в город. Сказать, что я был удивлен, значит преуменьшить. В основном потому, что я думал, что он, блядь, сгорел в том здании. Но я также ошеломлен тем, что Глория пустила своего сына на мою территорию. Одного.
Я жестом указываю на стул перед моим столом.
― Присаживайся. Мне было жаль услышать о твоем отце. Прошу прощения, что не смог приехать на похороны. Как поживает твоя мама?
― Спасибо. Она в порядке. ― Он кивает, на его лице нет ни капли эмоций.
― Уверен, что так и есть. Глория всегда была стойкой.
― Я не знал, что вы так хорошо знаете мою мать.
― О, твоя мать и моя сестра вместе учились в школе. Так что, чем я могу тебе помочь? Что привело тебя на мою территорию?
― Это деликатный вопрос.
Я смотрю ему прямо в глаза. Я чертовски занятой человек, и чем скорее я выпровожу его из своего гребаного офиса, тем лучше.
― Теперь, когда ты привлек мое внимание, Тео, какого хрена ты делаешь в Италии?
То, что я вижу нервное подергивание у его глаз, выводит меня из равновесия. Какого хрена он здесь? Жаждет мести? Хочет искупить грехи прошлого?
― Скажи им, чтобы ушли. ― Он машет головой в сторону солдат, стоящих у входа. Я слегка киваю, и мои люди выходят из комнаты. Ти ждет, пока дверь закроется, прежде чем заговорить.
― В твоем окружении есть предатель. Они планируют похитить твою внучку. Я советую перевезти ее в безопасное место и не сообщать о местонахождении своему заместителю.
Я уже собираюсь ответить, как вдруг звонит телефон. Мне нужна минута, чтобы прийти в себя после бомбы, которую он только что сбросил, и я выхожу, чтобы ответить на звонок.
― Донателло, ― говорю я.
― Эл… ― Этот голос. Голос, который, как я раньше думал, принадлежит чертову ангелу. Тот самый голос, который я, черт возьми, думал, что никогда больше не услышу. Этот голос говорит со мной. Я теряю дар речи. И, блядь, я в состоянии повышенной готовности. Это не совпадение, что в моем кабинете сидит сын Глории, а теперь она звонит мне. Спустя тридцать долбаных лет. ― Эл, ты еще здесь? ― спрашивает она.
― Я все еще здесь? Ты имеешь в виду, что все еще в том же гребаном городе? В том же городе, в котором ты оставила меня тридцать лет назад? Да. Что тебе нужно, Ло? ― рычу я в трубку.
― Мне жаль. ― Она молчит, и я чертовски злюсь на себя за то, что позволил ей вывести меня из себя.
― Прошло тридцать гребаных лет, Ло. Уже, блядь, поздновато извиняться, ― рычу я.
― Пожалуйста, Эл, ты должен мне поверить. Мне очень жаль. Я сделала то, что считала лучшим на тот момент. Я сделала то, что должна была сделать, чтобы сохранить тебе жизнь.
― Ты ушла, Ло. Ты выбрала легкий путь и ушла.
― И ты убил мою семью. Моего отца. Моих братьев.
― Потому что они, блядь, забрали тебя у меня. А что, по-твоему, я должен был сделать, Ло? Повернуться и позволить им трахнуть меня в задницу?