Хоть мужчина и не выглядел тем, кто смоет визитку в унитаз, я собиралась наведаться в то заведение, из которого он привез вчера наш заказ. Просто ненавязчиво намекну ему, что я все еще жду его решение.
— Господин Уэрс, вы уверены, что вам стоит остаться здесь? — засомневалась я, глядя на нашего редактора, который стелил на пол уже использованные бумаги, сооружая себе спальное место.
— Абсолютно точно, — ни на миг не засомневался он. — Мои сотрудники иногда ночуют в офисе, я хочу прочувствовать вкус ночной жизни. Возможно, мне понравиться, и мы с вами будем работать ночью.
— Ночью? — Ювэль поперхнулась.
— Да, — невозмутимо подтвердил начальник. — Утром вы вечно где-то пропадаете, ходите на свои интервью и встречи, а текущую работу делать почти некому. Было бы неплохо — восемь часов работает ночью, с десяти вечера до шести утра, потом вы спите, а затем во второй половине дня устраиваете свои встречи, чтобы это не мешало работе.
— У издательства есть четко регламентированные часы работы, — поджала губы Гэна Эдрэвна. — Если наш отдел самостоятельно изменит время работы, то это вызовет много вопросов. К тому же из-за этого у других команд сдвинутся рабочие планы, — раскритиковала женщина затею редактора.
— Хм, — мужчина остановился, видимо, всерьёз об этом задумавшись. — Вы правы, правы. Пока я буду охотиться на шутника, то попытаюсь придумать что-то новое. Все, идите, — замахал редактор руками, — а то проказник придет, а вы все еще здесь.
Смеясь, мы покинули здание издательства. С коллегами мы с Ювэль разошлись на ближайшем перекрестке, у нас были большие планы на сегодняшний вечер.
— Бренда, — обратилась ко мне подруга, немного замявшись, когда мы проходили мимо книжной лавки. — Ты же не читала новый выпуск Джошерса?
— А, ты про то, что я — главное чудище? — тут же догадалась я, уже даже перестав злиться на мужчину.
— Когда ты только успела? Он вышел только сегодня, — удивилась она, но тут же уточнила. — Ты… не злишься?
— Злилась вначале, когда только увидела, но потом пришел Олевер и пропажа канцелярии заставила меня не думать об этом. Не знаю: стоит ли у него просить указать меня в соавторах, раз он использовал «мой образ»?
— Соавторах? — Ювэль подавилась и посмотрела на меня как на дите. — Но ты же не пишешь эти выпуски, с чего бы тебе сделаться соавтором? К тому же вы конкуренты.
— Он использовал мое имя и вложил в это чудище мой образ. Даже разрешения не спросил, — цыкнула я.
— Ага, а если бы спросил, то ты бы дала его.
— Нет. Но тогда я могла бы в суд подать за незаконное использование данных, — тоскливо вздохнула я. — Журнал, который я прочитала, был его подарком мне. Стоит отплатить ему чем-то взамен.
— Вы точно находитесь в отношениях «конкурент-конкурент»? Иногда у меня есть сомнения, как и у всех остальных, когда я слушаю тебя. Разве соперники могут делать подарки друг другу?
— Мы с Джошерсом знакомы около пяти лет, полагаю наши взаимоотношения выходят на новый уровень. Как же это было… — я призадумалась, пытаясь вспомнить пословицу, — «Старый враг лучше нового друга», — наконец вынесла я свою мысль.
— Справедливо, — Ювэль хмыкнула, как-то странно посмотрев на меня. — Если ты хочешь отплатить ему чем-то взамен, то можешь просто что-нибудь приготовить ему.
— На что ты намекаешь? — не поняла я.
— Вероятность отравить его твоей стряпней крайне высока.