— Твоя мама будет счастлива, — прокомментировал Роуэн, потягивая пиво. Он выпил немного, потому что повезет свою женщину домой и не стал бы делать ничего, что могло бы подвергнуть ее риску.
Иногда мне было больно смотреть на то, как он любит ее.
Я был чертовски рад за своего сварливого лучшего друга. Он заслужил это дерьмо. А Нора была милой, забавной и чертовски странной. Было здорово видеть, как два человека, которые этого заслуживали, обрели счастье.
Но от этого мне стало горько. Я сердился.
К счастью, я хорошо это скрыл.
— Она будет счастлива, — согласился я. Я боялся рассказать об этом своей матери. Потому что она будет в восторге. Она запрыгнет в машину и доедет до дома прежде, чем положит трубку. Она попытается внедриться в мою жизнь, в жизнь Фионы. Потому что именно таким человеком была моя мать. Она милая, легко возбуждается, и у нее огромное сердце. Но она властная. Это вызвало напряженность в моем последнем браке. Очень много.
И это был настоящий брак.
Нам и так было достаточно тяжело в окружении наших друзей и назойливых людей этого гребаного города. Последнее, что нам было нужно — это чтобы моя мать отпугивала Фиону всю дорогу до гребаной Австралии.
— Возможно, кое-что поменяется, — продолжил Роуэн, не понимаю, насколько я хочу сорваться. — Этот брак.
— В этом я сомневаюсь, — ответил я.
Некоторые вещи невозможно изменить.
Фиона
Я почти ничего не помню о своем свадебном приеме.
Из-за того, что напилась до беспамятства.
Именно так, как и планировала.
К сожалению, я помню, как добралась домой.
Или части пути домой.
А именно: Кип нес меня от машины до дома.
— Какого хрена ты делаешь? — пробормотала я невнятно, слабо пытаясь сопротивляться. Но его руки как тиски, а мои конечности не слушаются.
Кип не ответил. Его напряженное лицо освещалось светом фонаря на моем крыльце, что-то похожее на тот сердитый взгляд, который был у него всю ночь. Когда я смотрела на него, он был таким. Изо всех сил я старалась не глазеть.
Но мы должны были сыграть свою роль. Наши лучшие друзья присутствовали на небольшой свадебной церемонии, которую мы устроили в пекарне.
Если бы мне пришлось гадать, думаю, мы не убедили их, потому что я напилась, а Кип все время хмурился.
— Ты перенесешь меня через порог? — Я застонала. — Отпусти меня.
— Заткнись на хрен, — пробормотал он, когда мы вошли в дом.
Вот он, жених, переносящий невесту через порог.
Это так нелепо, что я хихикнула. Ну, это было больше похоже на фырканье. Непривлекательно. С другой стороны, мне не нужно быть привлекательной. Я не планировала соблазнить своего мужа в нашу первую брачную ночь.
Кип прошел по дому, на ходу включая свет. Он только накануне перевез свои вещи, когда я, к счастью, работала. Вручать ему связку ключей было физически больно, и мне не нужно видеть, как он осваивается в пространстве, которое так долго принадлежало лишь мне.
Весь вчерашний день я убеждала себя отступить, найти другие варианты.
Теперь отступать некуда. Я замужем.
Я приземлилась на кровать, и воздух со свистом вышел из легких. Кип стоял надо мной в своем костюме и хмурился.
— Тебе нужна миска, чтобы блевать в нее?
Я приподнялась на локтях, недовольная положением и распределением власти между нами.
Первоначально я намеревалась встать и встретиться с ним лицом к лицу, но потолок опасно сдвинулся, когда я просто приподнялась.
— Мне не нужно блевать, — заверяю я его. — Что мне нужно, так это… сыр на гриле.
Кип приподнял бровь.
— Хочешь, я приготовлю тебе сыр на гриле?
— Я не прошу тебя ничего для меня делать, — огрызаюсь. — Могу приготовить это сама. — Однажды я придумаю, как заставить потолок перестать вращаться.
— Ты не можешь стоять на двух ногах, не говоря уже о том, чтобы управлять чем-то, способным поджечь этот дом, — отмечает он. Придурок. — Оставайся здесь, — сказал и вышел из комнаты.
Я попыталась встать, потому что мне не нравилось, когда мне указывали, что делать. Особенно не нравилось, когда Кип указывал, что делать.
Кип.
Мой муж.