7 страница3259 сим.

Пейдж быстро соглашается:

— Я тоже задавалась этим вопросом. Я имею в виду, я никогда не была в средневековой Англии, но я была в Англии и видела средневековые артефакты в музеях, так что это довольно близко.

Кассия машет рукой, выглядя раздраженной. Но почему-то я не думаю, что мы ее раздражаем:

— У меня есть роза и Хавьер. И порно.

— Только не роза, — стонет Пейдж, заставляя Эмми истерически рассмеяться.

Кловер переводит взгляд с одной подруги на другую, ее красивые зеленые глаза полны замешательства:

— Я не понимаю.

Эмми фыркает и бросает взгляд на Кассию, прежде чем снова переключить свое внимание на Кловер:

— Нам почти пришлось вмешаться из-за розы.

— Серьезно, она пропала на несколько дней. Я была готова вызвать полицию, — говорит Пейдж и хихикает. — Когда мы, наконец, снова подключили ее к сети и она рассказала нам, где была, ну, скажем так, я заказала розу для себя в тот день.

— Это было в исследовательских целях! — Кассия настаивает с талантом, которым могла бы гордиться актриса.

Я очень хорошо знакома с розой, благодаря моей ночной исследовательской сессии. Но я не помню, чтобы Кассия упоминала своего мужчину раньше.

— Кто такой Хавьер?

— О, э-э, он мой парень на батарейках, — она краснеет и оглядывает ресторан. Когда убеждается, что нас никто не слушает, то наклоняется вперед и говорит заговорщицким тоном: — Я подумала, что ему нужно имя.

— Ты это кричишь во время оргазма? — дразнит Кловер, и стол взрывается смехом. Я люблю этих женщин и то, как нам весело вместе. Я бы хотела, чтобы они были моими настоящими сестрами.

— Я назвала своего Пол, — говорит Пейдж.

— У меня просто «О Боже, о Боже», — говорит Мина.

Когда официантка принимает наш заказ, Кассия просит кувшин сангрии. Я говорю ей, чтобы она принесла сразу два кувшина. У меня такое чувство, что нам это понадобится сегодня вечером.

Как только она уходит, Эмми заставляет ее выпить рюмку водки. Кассия хватает стакан Пейдж с водой, чтобы избавиться от привкуса. Вот почему я стараюсь оставаться незамеченной, когда со своими девочками.

У Мины появляется то выражение лица, которое всегда приводит нас прямо к неприятностям. Она встает и оглядывает стол своих коллег-авторов. Она лукаво улыбается, прежде чем сказать:

— У меня есть предложение. Я предлагаю вам четверым потерять свои визитные карточки на этой неделе.

Поскольку они с Пейдж уже проштамповали свои карточки, она сосредотачивается на Кассии, Эмми, Кловер и мне.

Я снова думаю о поцелуе Брока в гондоле. Я была уверена, что он собирается поцеловать меня снова, когда он отвел меня обратно в мой домик после нашего свидания. Но вместо этого он убрал прядь волос с моего лица и сказал:

— В следующий раз, когда я поцелую тебя, я хотел бы, чтобы ты была подо мной.

Лицо Кассии становится ярко-красным, вероятно, точно такого же оттенка, как у меня. Мне следовало просто заказать эту чертову розу.

Пейдж хихикает, и я прищуриваюсь, глядя на нее. Ей это слишком нравится. Им обеим нравится.

— Боже мой, да, это великолепно, Мина! Это идеальная вещь для нашего уединения. Вы все потеряете свои визитные карточки, а потом сможете рассказать нам. Я уверена, что мы будем в баре.

Эмми на секунду задыхается, затем приходит в себя. Она ерзает на стуле, выглядя так же неуютно, как и все мы. Ее волосы падают на глаза, но когда она сдувает их, получается звук, как будто она пукнула губами.

Мина радостно хлопает в ладоши. Они с Пейдж по-доброму злые. Вот и все.

— И это, друзья мои, звук облегчения, который вы почувствуете, когда избавитесь от своих вишенок.

Кассия качает головой:

— Нет, спасибо.

Я не могу отделаться от мысли, что с Броком было бы весело в постели. Вероятно, очень весело. Но я не уверена, что у меня хватит смелости раздеться при нем. Он бы многое увидел. Такие вещи, как мои большие бедра и, ну, ладно, он уже видел мою большую задницу. Нет смысла добавлять к списку еще один унизительный момент с ним.

7 страница3259 сим.