— Что ты имеешь в виду? — Доедая один пончик, я откусываю от следующего, наслаждаясь сладостью.
— Ну, я Чарли Джеймс, и мои прабабушка и дедушка были потрясающими людьми или что-то в этом роде, а место для пеших прогулок в национальном парке называется Маунт-Джеймс, хотя оно и близко не соответствует размеру горы. — Она пренебрежительно машет рукой. Мне нравится, что она, кажется, не воспринимает себя слишком серьезно.
— Я заметила что, названия, кажется, указывают на здешние места. У кого-нибудь еще есть подобная ссылка? Я имею в виду, я предполагаю, что они есть.
— Да, Ксавье Найт, как в Найт-Крик, основатели города. Хантер Эшвилл, как Эшвиллская старшая школа. Арчи Фримонт, как в Фримонт-Бич. — Она начинает перечислять все эти имена и достопримечательности города, и с каждым словом мой рот открывается все шире.
— Срань господня, — бормочу я. — Неудивительно, что эти придурки думают, что они здесь заправляют, практически так и есть, — говорю я, имея в виду Ксавье и Хантера, возможно, Холмс тоже, и она кивает с гримасой.
— В значительной степени, "Звезды" — это начало и конец всего этого города. Они даже сменили школьную футбольную команду на "Звезды" вместо "Эшвилл Найт".
Садясь, я кладу руки на бедра и вздыхаю. — И мне каким-то образом удалось вывести их из себя, да? — Я закатываю глаза, и она кивает в знак согласия.
— Да. Рокси и КитКат, девчонки из предыдущей сцены, тоже серьезные стервы. Рокси — капитан команды поддержки, а КитКат — ее заместитель. Я едва могу их терпеть, но, как я уже сказала, мое имя защищает меня.
Проведя рукой по лицу, я прихожу к единственному выводу, который вижу. — У меня нет имени, которое могло бы защитить меня, так что я в честной игре.
— Похоже на то. У тебя есть какие-нибудь связи с городом? — спрашивает она, подставляя лицо солнцу, и я думаю о том, как много я хочу, чтобы она знала. Я ни хрена не знаю эту девушку, но, кроме Арчи, мне больше не у кого спросить.
— Я думаю, что мои родители были отсюда, но у меня такое чувство, что мне будет от этого только хуже, особенно если моего имени на чем-нибудь не будет. Кажется, здесь это имеет значение, — признаю я, и она смотрит на меня сверху вниз.
— Я могу спросить своих родителей, если хочешь. Они супер хладнокровные и избегают всего того токсичного дерьма, которое творится в этом городе. — Искренность в ее голосе заставляет меня кивнуть, прежде чем я по-настоящему обдумаю ситуацию.
— Спасибо. Моя фамилия Грейди.
Прежде чем она успевает ответить, Арчи кричит с балкона на противоположной от моего стороне дома.
— Парни уже в пути сюда. Я подумал, что ты, возможно, захочешь что бы тебя предупредили.
Под "парнями" я знаю, что он имеет в виду ""Звезд"", и я стону. — Правда? Разве ты не можешь пойти к ним домой?
Даже Чарли смеется надо мной, поднимаясь с шезлонга и перекидывая рюкзак через плечо.
— Никто не ходит к ним домой, Печенька, — кричит Арчи, и я смотрю на Чарли в поисках подтверждения.
— Никогда. Они живут там вместе, поодиночке. И если они говорят, что идут сюда, то ты, блядь, соглашаешься с ними. Никаких вопросов. — Они живут сами по себе?
Черт возьми. Мне хочется топнуть ногой, как капризному ребенку, но я сдерживаюсь, когда Чарли ухмыляется. — Я ухожу. Может, запрешься в своей комнате? — предлагает она, но Арчи перебивает.
— Да, очевидно, это тоже не работает. — Он ухмыляется мне сверху вниз, наконец-то вспоминая всю нашу с Ксавьером ситуацию, о которой он узнал ранее за обедом.
Долбоебство, блядь, блядь, блядь.
Встав, Арчи кивает в сторону пляжа, и даже отсюда, через стеклянный балкон, я вижу, как они шагают возле воды.