23 страница2747 сим.

Ответ был натянутым, но многообещающим.

— Я посмотрю, что можно сделать.

Двигатель Таллулы зловеще зарокотал, когда я переключила передачу. Обеденное движение было ужасным, и к сожалению, машина не была оборудована портативной полицейской сиреной, так что я никак не могла заставить автомобили впереди дать мне дорогу. Я стиснула руль и принялась просчитывать самый быстрый маршрут. Если впереди сверну налево, то удастся избежать неминуемых задержек на следующих перекрёстках. Я включила поворотник как раз в тот момент, когда услышала низкий голос Пралка.

— Детектив Беллами, — он говорил холодно. — Почему вы угрожаете моему персоналу?

— Потому что мне нужно было связаться с вами, — коротко ответила я. — Менее чем через час вооружённая банда ворвется в ваш банк. Они готовы стрелять по всем, кто встанет на их пути. Их цель — депозитные ячейки. Вам нужно немедленно закрыть здание и вывести всех в безопасное место.

Воцарилась натянутая пауза, затем он заговорил вновь.

— Откуда вам всё это известно?

Хороший вопрос.

— Я получила наводку, — сказала я. — У меня есть все основания полагать, что это правда. Вам нужно действовать немедленно. Я еду к вам, но прибуду минимум через пятнадцать минут. Закройте банк.

К счастью, гоблин-менеджер банка был слеплен из сурового теста.

— Понял. Сейчас вешаю трубку и сделаю как сказано.

Я выдохнула.

— Спасибо, — я свернула налево и бросила телефон на пассажирское сиденье. Я едва успела повернуть, когда двигатель Таллулы начал глохнуть. Тёмная спираль дыма повалила из-под её смятого капота. Секунду спустя она полностью остановилась, заглохнув посреди дороги.

Чёрт. Я шарахнула ладонью по рулю. Чёрт. Чёрт. Я попыталась заново завести мотор, но ответом стала лишь ещё одна струя дыма. Я выскочила из машины, не ставя на ручник, и кое-как толчками сдвинула её на обочину. Экспертной парковкой это не назвать, но хотя бы так она не мешала движению автомобилей.

Я схватила телефон, затем арбалет с заднего сиденья и бросилась бежать.

***

Мои новые усовершенствованные навыки феникса означали, что я могла быстро бегать, но при это я знала, что не смогу быть достаточно быстрой. Я петляла между пешеходами и машинами, игнорируя гудки автомобилей и хмурые взгляды людей. Я чуть не врезалась в семью с кучей гелиевых шариков, неожиданно вышедшую из-за угла, а потом меня чуть не сбил велосипедист в лайкровом костюме, который определённо выбрал не то место, чтобы гонять на такой скорости.

Я не сдавалась, пусть и чудом избежала столкновений. Я активно работала ногами и продолжала бежать, пока ветер трепал мои волосы. Клочок изодранной надежды теплился в моём сердце. Лукас вернулся из мёртвых; ограбление ещё не случилось; надежда всегда есть.

Затем мой телефон вновь зазвонил.

Я подумывала проигнорировать, но в итоге ответила, пусть и не перестала бежать. Я не могла позволить себе потерять ещё больше времени.

— Эмма, — это была старший детектив-суперинтендант Люсинда Барнс. — Что, во имя всего святого, происходит? Почему я смотрю обеденные новости и вижу сообщения о чёртовом вампире, взбирающемся на Лондонский Глаз?

— Это не вампир, — сказала я. Моё сердцебиение учащалось. Я вильнула в сторону, огибая очередную группу неспешных пешеходов, и продолжила бежать.

23 страница2747 сим.