3 страница2908 сим.

Я теряю счёт времени за работой, пока, наконец, не остаюсь довольной результатом. Схватив чашку с остатками холодного кофе, я иду на кухню. Ополаскивая чашку, слышу, как открывается дверь. Я вытираю руки и иду посмотреть, кто из девочек пришёл домой. Но когда я замечаю, как входит Картер, обнимая Эви за плечи, то чувствую легкий укол разочарования. Я отмахиваюсь от неприятного чувства.

— …чёртова сука, — выпаливает он, когда его глаза останавливаются на мне.

Чёрт, эти его глаза обладают силой, способной расплавить мой мозг.

Затем Эви поднимает глаза, и мои губы приоткрываются от шока, когда я вижу её распухшую щёку. Тушь размазана по её щекам, вокруг глаз красные пятна. Я бросаюсь вперёд и забираю у него Эви.

— Убери от неё свои руки! — шиплю я.

Он что, был занят тем, что проклинал Эви, когда они вошли?

Я подвожу её к дивану и позволяю ей сесть. Я поднимаю её лицо и с беспокойством смотрю на синяк на её щеке. Её слезы заставляют мои внутренности дрожать от гнева. Эви — одна из самых добрых людей, которых я знаю. Зачем он причиняет ей боль?

Я поворачиваюсь к Картеру, моё тело сотрясается от ярости.

— Убирайся!

Он делает шаг ко мне, и это заставляет меня напрячься. Я совсем не такая, как мои друзья. Я без колебаний приложусь своим коленом по его яйцам.

— Позволь мне… — начинает он говорить, но я обрываю его. Он может оставить свои объяснения для тех легкомысленных девиц, с которыми ему нравится трахаться.

— Ничто из того, что ты скажешь, не исправит это. Ты всего лишь бесхребетный кусок дерьма. Это тебя заводит? — я ухмыляюсь, подходя к нему. — Это заставляет тебя чувствовать себя мужчиной?

— Делла, — зовет Эви из-за моей спины. Мне нужно вернуться к ней. Я толкаю его так сильно, как только могу, и мне приятно, когда он делает шаг назад.

Он наклоняет голову, и на его лице появляется выражение, которое я не могу прочитать. Может быть, гнев? В любом случае, кого это волнует? Я ненавижу эту «Банду дьяволов». Они всего лишь кучка хулиганов. Надеюсь, они не близкие друзья Эви. Ей нужно держаться подальше от таких парней, как они. От них одни неприятности.

Я не заметила этого раньше, но марка рубашки, которую он носит, очень дорогая. От него разит деньгами. Это всё объясняет.

— Тебе следует потратить немного денег и купить себе немного манер, — огрызаюсь я.

К моему удивлению, он смеётся, качая головой. Его взгляд опускается на мои ноги, и только тогда я вспоминаю, что на мне только рубашка.

Глава 2

КАРТЕР

Белые хлопчатобумажные трусики. Бл*ть. Она одёргивает рубашку и хмуро смотрит на меня.

— Осторожнее, детка. Смотря на меня так, ты можешь нажить себе неприятностей, — я насмехаюсь над ней только потому, что её так чертовски легко вывести из себя.

Ранее в закусочной я действительно решил, что она ещё та горячая штучка. Я восхищался ею за то, как она противостояла парням. Мне не нужно влюбляться в неё, чтобы отметить её убийственно красивые ноги, и даже её столь дерзкий язычок. Я бы с удовольствием увидел её на коленях, обхватившую губами мой член. Тогда по крайней мере, я буду соответствовать её ожиданиям о себе, когда добавлю её имя в список «трофеев». Пока же для меня она просто очередная сука, оценивающая людей лишь по первому впечатлению и слухам. Я сожалею, что заступился за неё перед своими друзьями, сказав им отступить и отказаться от пари. Сейчас же я собираюсь выиграть это пари только для того, чтобы увидеть выражение её лица, когда она поймёт, что она всего лишь очередная подстилка на одну ночь за четыреста долларов.

3 страница2908 сим.