Чарльз был монстром. Убийцей для своего отца. Анна не позволит себе снова поверить в ложь. Если бы Бран отдал приказ, Чарльз убил бы Джека, даже зная, что он — всего лишь жертва и, скорее всего, хороший человек. Но она видела его облегчение, когда Бран нашел альтернативу убийству.
Ее пара — убийца, но ему это не нравилось. И Анна изумлялась, как ему удавалось вести себя так цивилизованно и в то же время соответствовать своему занятию.
Вода остыла.
Анна с удовольствием вымыла волосы шампунем, наслаждаясь тем, как пена легко смывается. Вода в Чикаго была намного мягче. Потом нанесла на волосы бальзам, который пах травами и мятой. И поняла, что так пахли волосы Чарльза. К тому времени вода практически полностью остыла.
Анна долго расчесывала спутанные волосы, не глядя в зеркало и стараясь отбросить все эмоции. У нее это хорошо получалось, она научилась этому за последние три года. Когда снова столкнется с Чарльзом, то не хотела показаться трусливой плаксой.
Поэтому ей нужно контролировать свой страх.
Анна знала способ сделать это. Это обман, но она позволила себе это хотя бы на сегодняшний вечер, потому что уже и так выставила себя такой дурой, спрятавшись в ванной.
Она смотрела на себя в зеркало и видела, как карие глаза бледнеют до серебристо-голубых и обратно. Сила и бесстрашие волчицы окутали ее и придали спокойствия. Что бы ни случилось, она выживет. Так было и раньше.
Если Чарльз и был монстром, то это скорее по необходимости, чем по выбору.
Анна надела желтую рубашку и джинсы, затем медленно открыла дверь ванной.
Чарльз, все еще с золотистыми глазами, прислонился к стене напротив двери. За исключением глаз, он был воплощением расслабленности, но она знала, что все можно прочитать по глазам.
Прежде чем закрыть дверь, Анна оглянулась в зеркало и проверила свои собственные глаза.
— Я решил, что тебе нужно узнать об Асиле, — сказал Чарльз, как будто в их разговоре не было перерыва.
— Хорошо. — Анна осталась в дверях, чувствуя тепло ванной комнаты за спиной.
Он говорил медленно и отчетливо, как будто выталкивая слова сквозь зубы.
— На самом деле его зовут не Асил, хотя большинство людей называют его именно так. Но его также называют Мавром.
Анна напряглась. Может, она и необразованна в вопросах своего вида, но слышала о Мавре. С таким волком не стоит связываться.
Он увидел ее реакцию и прищурился.
— Если в этом мире есть волк старше моего отца, то это Асил.
Казалось, он ждал от нее ответа, поэтому она спросила:
— Ты не знаешь, сколько лет Асилу?
— Я знаю, сколько ему лет. Асил родился незадолго до того, как Чарльз Мартелл, дед Карла Великого, победил мавров в битве при Туре.
Наверное, она выглядела озадаченной, потому что он пояснил:
— Восьмой век нашей эры.
— Значит, ему…
— Около тысячи трехсот лет.
Анна тоже прислонилась к стене. Она видела в его глазах груз возраста, но никогда бы не подумала, что ему столько лет.
— Значит, ты неуверен в том, сколько лет твоему отцу?
Тысяча триста лет — это долгий срок.
Чарльз пожал плечами, ответ явно не имел для него значения.
— Папа старый. — Он отвел янтарные глаза от ее лица. — Асил пришел сюда около четырнадцати или пятнадцати лет назад, чтобы попросить моего отца его убить. Вместо этого папа пообещал, что убьет его, как только решит, что Асил действительно сумасшедший. — Чарльз слегка улыбнулся ей. — Асил не против того, что мой отец — его альфа. Но у него были проблемы с тем, что я более доминирующий. Вот почему, думаю, что папа может быть старше Асила. Я молод по сравнению с ним, и это как заноза в его лапе.
Анна прикинула в уме.
— Разве он не говорил о своем альфе в Европе? И он не упоминал, что сам был альфой. — Было много историй о Мавре. Он был почти народным героем или злодеем среди волков.