14 страница2812 сим.

— Привет, это я. Всё в порядке? — он сел на край кровати, повернувшись ко мне спиной. Я сопротивлялась желанию провести пальцами по его телу, пока могла, и пока он терпеливо слушал голос на другом конце телефонной линии, я приподнялась на колени и провела кончиками пальцев по плоским поверхностям его плеч. Он по-кошачьи выгнулся в ответ, сквозь зубы вырвалось тихое шипение, а затем он потянулся и перехватил мое запястье через плечо, чтобы удержать меня.

После тихого хмыканья он резко отпустил меня и сел.

— Он… что? Нет, скажи Томми, чтобы катился к черту, но не позволяй Гартону стрелять в него. Я уже еду. Буду там меньше чем через десять минут.

Джейсон агрессивно взъерошил волосы и сгорбился, уткнувшись в телефон. Напряжение пробежало по его плечам.

— Это не твое дело, где я нахожусь. Разберись с этим, пока я не приеду.

Джейсон бросил трубку, вероятно, это был Джонатан, и на мгновение мне показалось, что он швырнет телефон через всю комнату, но вместо этого он выпустил напряжение и позволил телефону упасть на простыни рядом с ним.

— Я могу что-нибудь сделать? — тихо спросила я, не имея ни малейшего представления о том, что это могло быть. Он не ответил сразу и не повернулся. Я ждала, стоя на коленях позади него, желая прикоснуться к нему, но не зная, стоило ли.

Наконец он вздохнул, хлопнул руками по коленям и встал. Когда он повернулся, я увидела его всего, красивого и такого сильного. Слишком сильный для того, что я увидела в его глазах, и для того беспокойства, из-за которого он нахмурил брови.

— Я должен идти. Опять. Мне жаль.

— Если я могу чем-то помочь…

Он внезапно подхватил меня на руки и зарылся лицом в мои волосы. Всё его тело напряглось, потянулось ко мне, даже когда он притянул меня к себе. Опустившись на кровать одним коленом, он глубоко дышал мне в горло.

— Подожди меня.

Под его хриплым голосом пустота в моей груди болезненно запульсировала.

— Да, — пообещала я. — Конечно.

Я потянулась, чтобы коснуться его лица, но он отстранился раньше, чем я успела. Я сидела, откинувшись на пятки, и молча наблюдала, как он собирал свою одежду и запихивал все свои эмоции глубоко внутрь, чтобы никто за пределами моей спальни не мог их увидеть.

— Судя по всему, появился мой дядя Томми и предложил купить ферму у моего дедушки. — Джейсон покачал головой, зашнуровывая ботинки. — Предложил гораздо меньше, чем она стоила. Гартон не просто отказался, он наставил на него дробовик. Тогда мой дядя пригрозил ему тюрьмой. Можешь себе представить, что из этого вышло.

Я застонала. И представила себе, как Гартон, все его шесть с половиной футов, размахивал дробовиком, словно сумасшедший отшельник из мультфильма. Это было связано с землей или водой, но у этих людей Среднего Запада, в отличие от остальных смертных, в жилах горел огонь. Они жили вечно, спокойные и самоопределившиеся, пока им не угрожала опасность, и тогда ад не мог похвастаться тем, как человек из Небраски защищал своих.

— Ему повезло, что Гартон напал первым.

— Джонатан каждый день гоняется за дедушкой по поводу фермы, но мы все знаем, что у него нет для этого мозгов. Дядя Томми пытается ограбить его вслепую, и даже не очень хитро. Честно говоря, я не виню его за то, что он хочет отречься от всех нас.

Джейсон встал, сунул бумажник в задний карман и вернулся к кровати, чтобы встать передо мной.

— А ты? — спросила я. — Чего ты хочешь от него?

14 страница2812 сим.