5 страница3311 сим.

Я не сдержала возмущенного фырканья.

— Что с вами, донна? — мужчинa напротив меня озабоченно наморщил лоб. — Шею свело?

Мою скромную, но уютную гостиную сотряс гогот. Пламенный ржал совершенно некультурным образом — закинув голову и икая от смеха.

— Люк? — сыскарь выглядел ещё более озадаченным.

А я терпеливо, стараясь не скрипеть зубами, ждала, когда мой дом снова обретет покой. Из соседа приличный муж не получится ни при каких условиях. Я с неодобрением прошлась взглядом по ослабленной шнуровке ворота рубашки. Совершенно неприлично являться в таком виде в гости. Хотя я его и не звала.

— Ты просто не понял, — Бьер вытер широқой ладонью лицо. — Перед тобой сидят в эффектной позе охотницы. Или соблазнительницы. Свояк жаловался, что у него из-за постоянно наклоненной головы жены начало развиваться косоглазие.

— Да? — складка на лбу дона Жорта стала ещё глубже. — Я попрошу вас, донна, сесть прямо. У меня, видите ли, уже есть невеста.

— А невеста в курсе, что она у тебя есть? — глумливо спросил Пламенный. — Но сейчас не об этом. Так что сказал Крюг? Ну, тот мужик, который забрел к вам.

— Да ничего особенного, — я чуть пожала плечами. — Только требовал вас, дон Пламенный, — мой голос тек сладкой патокой, хоть бери и на хлеб намазывай, — и утверждал, что есть информация по ограблению. Мол, надо вам поторопиться и успеть к дележу.

Сосед снова откинулся на спинку дивана и сцепил пальцы в замок на коленке. Глаза цвета стали задумчиво уставились в одну точку на потолке.

— Люк, так ты его знаешь? — несчастный сыскарь уже давно пожалел, что откликнулся на вызов. Но терпел.

— Относительно, — пробормотал Пламенный. — Он иногда продавал мне информацию. Обычно присылал посыльного с запиской о встрече. Но в этот раз решил зайти сам.

— Ясно, — он что-то резко черканул в блокноте. По-моему, ручка порвала лист. — Донна Форст, почему вы были уверены, что мужчина мертв?

— Ну как же, — я принялась мять в пальцах платок. Истинная леди всегда его должна держать под рукой. Но науку красиво лить слезы я так и не осилила. — Он лежал и не дышал. Я его тронула, а ответа не было.

— Она эмпат, — ровным голосом обронил сосед.

На меня словно целую бочку кипятқа вылили. Даже воздух вокруг казался обжигающе горячим. Вот как заполыхали щеки от негодования. Леди не может обладать магией! Это мой самый большой секрет.

Я вскочила на ноги, чтобы выставить нахала из своего дома, но почему-то не смогла издать ни звука, а только судорожно хватала ртом воздух.

— Донна! — раздался встревоженный крик сыскаря.

А я готовилась пoтерять сознание. Основательно и вдумчиво. На уроках мы обмороки проделывали несколько раз, но на публику номер исполнялся впервые. Наставницы меня ругали из-за того, что элегантно осесть не получалось — я падала, как мешок с мукой. Οдин раз умудрилась сломать ножку у диванчика.

Понятия не имею, почему женихам нравятся хлопающиеся в обморок по поводу и без девицы. Мне, честно, такое отношение к своему здоровью кажется неправильным. А если ты не рассчитаешь и головой стукнешься об подлокотник?

И пока я примеривалась, как бы поэффектнее возлечь в кресле, сосед сделал пакость. Он меня толкнул!

— Оп! — возмутилась я, усаженная насильно. К такому нас в пансионе не готовили.

— Ну что вы так распереживались, — он еще имеет наглость меня отчитывать! — Клянусь, информация о вашей магии станет нашим общим секретом. Да, Корвин? А в этом помещении других женихов нет. Эти, — он махнул рукой на сумрачную группу сыскарей, — уже давно и прочно женаты.

— Очень смешно, — сдержанно, в рамках портовых грузчиков, фыркнула я. — Как вы узнали?

— О, это всего лишь наблюдательность, милая барышня, — он ещё и премерзко улыбнулся. — Вы чутко реагируете на эмоции окружающих, это видно. Вы почти всегда в перчатках. В обществе подобное скорее является чудачеством, чем необходимостью. Еще при нашем знакомстве я заметил, как вы прямо вздрогнули от прикосновения. Ну и ваша реакция на мою догадку. Все просто.

5 страница3311 сим.