16 страница2463 сим.

— Не единой царапины. Пираты убиты, мы их там сложили в сторонке, особо не видно. Хотя, ни одну из вас и так не напугаешь. Ладно, не суть. Идёмте.

Команда

Внезапно к нам спустились два здоровых амбала без автоматов, что странно. Зато с ножами на поясах. Тот, что повыше обвел нас уверенным взглядом и сказал что-то вроде бы на русском. Кадет было встрепенулся и даже ответил, амбалы переглянулись и ушли.

— Что они хотели?

— Спросили в полном ли составе здесь команда нашего судна.

— И что ты ответил?

— Все тут.

— А они?

— Ушли, вы же видели. Дайте мне поспать.

— Странные эти двое, вы видели, у блондина вроде уши как после пластики — заостренные, — задумчиво пробормотал кок.

— Тебе показалось. Ждем, что будет дальше, от нас пока ничего не зависит.

— И то верно, капитан.

Ведьмы

Все три красотки вышли из портала и столкнулись нос к носу с Эрликом.

— Команда цела.

— Уф, уже хорошо.

— Сможете их вернуть на Землю? Потянете такой объем?

— Вчетвером сможем, Макс поможет. Точку на карте нашли, но она далеко от берега. Нужно попросить кого-то одного из команды проверить работоспособность систем судна.

— Я приведу капитана.

— Они тебя понимают?

— Там парень один так точно понимает, остальные — не знаю. Сейчас приглашу капитана.

— Будь осторожен и прихвати с собой Макса, для них мы тоже пираты. Пусть так и считают, некогда объяснять, точка может исчезнуть, она немного мерцает. Людей мы всегда сможем отправить на Землю, но я бы не хотела иметь в нашей бухте это судно и трупы пиратов.

— Я тоже так думаю. Сейчас приведу капитана.

Дракон тем временем стоит, опершись на какую-то перегородку. Задумчиво смотрит на воду.

— Как думаете, она впечатлится подушками?

— Кто? А, твоя красотка? Покажешь ей для начала пару брильянтов, должна оценить. У тебя дом-то как, строится?

— Хм. Все уже готово. Завтра сможем ее навестить?

— Думаю, да. Главное — сегодня все уладить с этим судном.

— Хорошо.

Из трюма поднялся высокий чуть полноватый мужчина, заросший щетиной, но без капитанской бородки. Сощурился на яркое солнце, привычно окинул взглядом палубу, посмотрел на замок. Идет нарочито медленно, не делая резких движений, как если бы попал в банку с ядовитыми пауками. Черт, не подумала навести морок, пусть считает потом, что это была фата-моргана.

— Он ни черта не понимает, но вроде как капитан.

— Зачем ты его заставил поднять руки?

— Он сам, я ничего ему не приказывал.

— Эльза, ты помнишь английский?

— Местами.

— Я примерно так же, что касается разговорной речи.

— Капитан, вы говорите на английском?

— Да.

— Нам нужно, чтобы вы проверили работоспособность судна. Руки можете опустить. Вас сейчас проводят в рубку, после чего сообщите мне о готовности судна к плаванью.

— Мы сели на мель, — смотрит на меня капитан и медленно опускает руки.

— Это не имеет значения. Я предоставлю вам карту. Ваша задача — оценить готовность судна вернуться в ближайший порт и доложить непосредственно мне.

— Я вас понял, все будет сделано. Разрешите обратиться?

16 страница2463 сим.