7 страница2921 сим.

А Курт тем временем подошел к столику и объявил:

– Сначала я покажу действие нового аппарата, а потом объясню принцип его работы.

Он защелкал переключателями двух приборов, которые тут же загудели, мигая зелеными и желтыми огоньками. Затем отошел, отмеряя шаги, держа в руках сверкающий металлом артефакт. Остановился, нажал на нем несколько клавиш и подбросил его вверх.

В ту же секунду от одного из приборов, лежащих на столике, к артефакту протянулся узкий белый луч, артефакт с огромной силой взорвался, изливая на короля столб чудовищного жара. Лишь на долю секунды опоздал защитный купол, брошенный в сторону мужа королевой.

Один миг – и все затихло. Замолчали приборы, неподвижно стояли люди. На том месте, где только что стоял король Новой Земли Курт Кассель, осталось лишь черное маслянистое пятно, источавшее легкий дымок.

– Нет!– прошептала помертвевшими губами Анна.– Нет, нет, нет!

Рихард Престон едва успел подхватить падающую королеву.

Глава 4

Анна Кассель, королева Новой Земли, заканчивала завтрак, когда слуга принес ей на серебряном подносе единственную визитную карточку.

– Феликс Алиест, герцог. – прочитала она вслух.

Напряженно сморщив лоб, попыталась вспомнить, где могла видеть герцога, не смогла и махнула рукой :

–Пригласите к столу.

Слуга поклонился и ответил :

–А что делать с супругой герцога? Она больна.

Королева немного задумалась, затем сказала :

– Супругу разместите в гостевых покоях, предложите ей на завтрак что-нибудь по ее желанию.

Слуга, поклонившись, ушел, а чуть позже открыл дверь снова :

– Герцог Феликс Алиест, Ваше Величество!

В столовую вошел высокий, широкоплечий мужчина, светловолосый, кареглазый. Сделав несколько неуверенных шагов, он остановился, не сводя с Анны пристального взгляда.

– Проходите, герцог. – пригласила она гостя. – Позавтракайте, а я попью с вами чая и вы изложите мне причину своего посещения.

Герцог подошел к столу, сел напротив королевы. Слуга поставил перед ним прибор и удалился.

Ел Феликс Алиест медленно, о чем-то мучительно думая, иногда вскидывая на Анну взгляд. Королева же, допив чай, тоже молчала, в раздумье вертела в пальцах чайную ложечку, потом положила ее на десертную тарелку и спросила:

– Так зачем же вы здесь, герцог?

Алиест, отодвинув тарелку, промокнул губы салфеткой и глухо проговорил :

– Мое герцогство граничит с вашим королевством на западе. Оно расположено сразу же за горным массивом .

–Я помню.– кивнула королева. – И что же ?

– Моя жена тяжело больна. Уже несколько лет я пытаюсь вылечить ее, но ни один целитель не может понять ее болезни. Я был у Нейтона Закари, он тоже не смог помочь ей. У меня осталась надежда только на вас, Ваше Величество.

И герцог замолчал, ожидая ее решения.

– Хорошо, – поднялась из-за стола Анна.– Идемте, посмотрим на вашу жену.

В гостевых покоях на постели лежала уже переодетая в сорочку молодая женщина с длинными белокурыми волосами. Ее красивое, нервное лицо кривилось в язвительной усмешке. Рядом с нею на столике стоял поднос с почти пустыми тарелками и стакан из-под молока.

–Долго же вы, умереть можно, пока от вас помощи дождешься.– капризно протянула она, присаживаясь на постели.

Анна подошла ближе, откинула в сторону одеяло :

–Ложитесь, руки вытяните вдоль тела, глаза закройте, дышите ровно.

Женщина дернулась, желая что-то возразить, но ее муж с досадой произнес :

–Бьянка, Ее Величество оказала нам величайшую любезность и осмотрит тебя. Больше нам уже не к кому обратиться.

7 страница2921 сим.