11 страница2702 сим.

Она ждет, когда я ее возьму.

Он видел, что она дрожит, и от этого зрелища у него защемило сердце. Как бы сильно он ни желал ее, Дариусу не хотелось, чтобы она боялась. Он хотел, чтобы она желала его, а не боялась.

Услышав, что он вошел, она подняла глаза. Их взгляды встретились, и он ясно увидел, насколько она выбита из колеи. Ему захотелось броситься к ней и подхватить на руки. Желание защитить было сильным, но как только он пошевелился, Марианна вскочила с кровати, выглядя готовой убежать. Он остановился и приподнял бровь.

— Марианна?

Она ответила ему нервным вздохом. Тонкий шелк ее ночной рубашки поднимался и опускался в такт движению ее грудей, когда она дышала.

Кровь Господня, она была сногсшибательна! Потребность быть рядом с ней, узнать ее, взять то, что принадлежало ему, пронзила его. Но он напомнил себе, что будет осторожен. У него не было намерений лишать ее невинности. Дариус знал, она успокоилась бы, если бы он мог прикоснуться к ней и заключить в свои объятия. Он снова двинулся вперед.

Она быстро отступила на шаг, теперь ее глаза дико сверкали.

Он застыл, увидев, как она тяжело дышит.

Она боится.

Осознание того, что он напугал ее, пронзило его сердце острой болью. Несмотря на желание обладать ею, Дариусу не хотелось пугать ее. Он знал, что должен действовать осторожно. Ради бога, он не собирался гоняться за ней по комнате. Между ними просто не должно было быть ничего подобного.

— Ты боишься меня, Марианна?

Она покачала головой, но его это не убедило.

— Ты боишься того, что произойдет между нами?

У нее вырвался тихий вздох, а затем она отвернулась.

— Ты была так прекрасна, сидя на кровати и ожидая меня. Я жаждал этого момента, кажется, целую вечность.

Она замерла, и он мог сказать, что она прислушивается к его словам.

— Теперь ты моя жена, и я хочу быть с тобой. Так и должно быть. Иди ко мне, Марианна.

Она снова посмотрела ему в глаза.

— Иди ко мне, Марианна, к своему мужу. Я хочу обнять тебя и поцеловать. Я делал это раньше, и это доставляло тебе удовольствие. Помнишь? Разве ты не хочешь снова испытать это удовольствие?

— Да, — прошептала она едва слышно.

— Тогда иди сюда. — Он протянул руки, но не сделал ни шага. Победа заключалась бы в том, чтобы заставить ее прийти к нему. Он думал, что близок к своей цели. Она колебалась. — Иди ко мне, Белла. (прим. перевод с итальянского — красавица). — Он пошевелил пальцами.

Она сделала шаг к нему.

Он улыбнулся ей.

— Ты такая покладистая, Марианна. Ты всегда делаешь то, что от тебя требуется, не так ли? — Он держал руки вытянутыми, а его голос был нежным, когда она сделала еще один неуверенный шаг.

Она вышла вперед.

— Вот и все, моя красавица. Иди в мои объятия.

Он наслаждался ее видом, когда она медленными шагами приближалась к нему. Покачивание ее грудей, задевающих шелк платья, заставило его член дернуться. Он хотел прикоснуться губами к ее груди. Он хотел увидеть их совершенство, почувствовать тяжесть на своей ладони, посасывать, облизывать и целовать их, погружаясь глубоко в нее.

Когда она оказалась в кольце его рук, мужчина привлек ее к себе. Ее мягкие изгибы выровнялись вдоль его тела. Настоящий рай. Он вдохнул аромат фиалки и задержал его в себе.

Она уткнулась головой ему в грудь и прерывисто выдохнула.

11 страница2702 сим.