10 страница3745 сим.

Мак Гонегелл недоверчиво хмыкнул и продолжил допрос.

— Допустим, я поверю, что это Ольсен. Помню, как он трясся на своем испытании. Да и сейчас, вижу, ему здесь не очень весело находиться, — самодовольно не преминул он уколоть Вика. — Допустим, вы с ним сбились с дороги и случайно оказались в этой глухомани. Неясно, правда, какого хрена вы поперлись ночью в Дармунд? — вопросительно приподнял он бровь, глядя на Лаки.

— Я хотела поздравить господина Бирна с праздником Йоль и сделать ему сюрприз, приехав без предупреждения, — наивно посмотрела в недоверчивые глаза Мак Гонегелла Лаки и с огорчением добавила:— Вот и поехала по задворкам, чтобы никто меня не увидел и не сообщил ему, а в итоге заблудилась. А вы сердитесь на меня, и даже, похоже, что в чем-то подозреваете, — в конце своего оправдания она обиженно надула губки и недовольно отвела взгляд.

— Ну-ну, малышка, если бы я тебя мало знал, то наверняка поверил бы, что ты на меня обиделась, — хохотнул «лесовик», понемногу оттаивая.

Он повернулся к волкам и произнес несколько гортанных слов. Старый волк ответил ему такими же необычными звуками.

— Вольф подтверждает твои слова. Говорит, ты ехала по дороге и остановилась, только завидев его. Ну, так Вольф ради тебя, что угодно скажет, кто бы сомневался. К тому же, и господина Бирна сейчас нет в Дармунде. Почему бы его и не навестить? А, Барби? — с язвительной улыбочкой продолжил размышлять Мак Гонегелл.

— Неужели вы хотите сказать, что я перемахнула через эту стену, а затем обратно, причем, вместе с Виком? — с откровенным ужасом спросила Лаки. — Да у него поджилки трясутся при одном упоминании о Заповедном лесе. Когда мы поняли, что заблудились, у нас началась настоящая паника, и увидев сэра Вольфа, мы даже заплакали от радости, — поняв, что явно перегибает палку, она быстро исправилась: — То есть, я заплакала, когда увидела сэра Вольфа.

— Ну, понятно, что все заплакали от радости, — с иронией протянул Мак Гонегелл, переглядываясь с молчавшим напарником. — Но, тем не менее, через стену кто-то сиганул, Барби.

— Может к вам поступил ложный сигнал, сэр? И ваши лесные друзья просто развлекались? — доверчиво подсказала Лаки. — Ведь сегодня праздник Йоль, и они решили немного пошутить, заставив вас бросить все дела и примчаться сюда?

— Может и решили… — задумался Мак Гонегелл и виновато попросил: — Ты не обижайся, малышка, но мы должны осмотреть твою тачку. Сама понимаешь, что дружба дружбой, а служба есть служба.

— Да без проблем, сэр! С такими помощниками, как Том и Фил, почему бы и не осмотреть машину, — лучезарно улыбнулась девушка и заговорщицки подмигнула главному «лесовику»: — Вдруг мы в ней вывозим парочку троллей, желающих порезвиться в Дублине?

— И то, правда! От тебя всего можно ожидать, — усмехнулся главный егерь и повернулся к волкам. — Эй, Серый, Шустрый, пошарьте в этой железной норе!

В ответ на его команду волки сердито зарычали, но не тронулись с места. И Мак Гонегелл, поняв причину их недовольства, язвительно поправил себя:

— Фу ты, ну ты, я хотел сказать, Том и Фил, будьте уж так любезны, ваши серые высочества, осмотрите этот драндулет.

Молодые волки переглянулись со своим отцом и резво потрусили к машине. Лаки, сделав брату знак, отойти подальше, обошла джип и поочередно распахнула все двери.

Вик покорно отошел в сторону, стараясь не смотреть, как один волк запрыгнул в салон на переднее сидение, а второй на заднее, а тем более, не думать, что сейчас будет с Аланом.

А Лаки все с той же безмятежной улыбкой открыла багажник и громко вскрикнула:

— Так вот же где беглецы! Хватайте их!

В мановение ока возле открытого багажника оказались оба егеря и два волка, опрометью выскочившие из салона. И в глубь джипа уже заглядывали два удивленных лица и две любопытные серые морды.

Лаки, хитро улыбаясь, достала из багажника две литровые коллекционные бутылки. В них был любимый Макбрайдом особый сорт виски сорокалетней выдержки, и бутылка стоила около тысячи евро.

— Эти два сорокалетних негодяя решили сбежать из леса. Вы должны их немедленно арестовать, мистер Мак Гонегелл, и вынести справедливый приговор, — высокопарно произнесла девушка, протягивая егерям бутылки, а затем мило улыбнулась. — Ну, не везти же их обратно, если господина Бирна нет в Дармунде?

Мак Гонегелл загоготал во весь голос, к нему присоединился Коултер, и атмосфера, окутывающая джип и стоящих рядом с ним людей, еще мгновение назад бывшая гнетуще-напряженной и даже зловещей, разрядилась к всеобщему облегчению.

10 страница3745 сим.