22 страница2801 сим.

Мои мысли прерывает приятный женский голос с порога:

— Лука, у нас не хватает сахара.

Я кручусь на стуле и поднимаюсь на ноги, чувствуя, что она чуть не поймала меня с поличным. К счастью, я так и не вошел в поисковик.

— Хорошо, что у меня дружелюбные соседи. — Я выдыхаю. Нужно будет спросить у Расти, что он думает о странной ситуации, которая произошла возле почтового отделения.

Мы снова одеваемся, и Птичка присоединяется к нам, когда мы идем в дом Расти и Фрэнки по-соседству. Очертания оригинального коттеджа ‒ почти копия моего собственного до того, как я его реконструировал и расширил. У них относительно новая пристройка, мастерская и большой пруд, который зимой служит катком.

Я опускаю руку, чтобы поймать руку Айви. Даже через перчатки прилив бурной энергии проносится через меня от ее близости.

Низким голосом я говорю:

— Дети. Собаки. Любопытная сестра. Я тебя предупредил.

Она откидывает голову назад и смеется.

— Думаю, я справлюсь.

— Считай это разминкой, потому что это ничто по сравнению со встречей со всей семьей.

Айви смотрит на меня неуверенно, как человек, впервые ступивший на замерзший пруд. Да, я так же не уверен в том, что происходит между нами. Удержит ли нас лед или сломается? Я не знаю.

Открываю дверь в дом сестры и вдыхаю аромат сахарного печенья.

— Фрэнки. Расти. У вас гости.

— Мы наверху, — кричит моя сестра.

Слышится топот ног в нашу сторону, и двое детей набрасываются на нас.

— Дядя Санта! — кричит Чарли.

— Эльф! — добавляет Стелла.

Серия лаев раздается за нашими спинами, когда открывается и закрывается входная дверь. Когти щелкают и цокают по деревянному полу.

— Привет, Лука. Давно не виделись, — говорит Расти, окруженный несколькими собаками К-9.

Мы пожимаем друг другу руки, хотя виделись только сегодня утром, когда он привез запчасть для плуга.

— Все хорошо? — спрашивает он.

— Съездил в город, доставил посылки и зашел за чашкой сахара.

— Какой нормальный, соседский поступок, — говорит Фрэнки, потирая свой очень беременный живот.

— Ага. Дядя Санта даже разрешил мне испечь печенье, — говорит Айви.

Фрэнки смеется так сильно, что хватается за дверной косяк.

— Мой брат разрешил испечь печенье?

— Да, и он тайно доставляет рождественские елки в благотворительные организации.

— Ты имеешь в виду подарки, — поправляю я.

— Я имею в виду елки... и подарки тоже, но они для семей военных. — Айви подмигивает.

Сестра смотрит на меня так, будто я самозванец. Ну, что я могу сказать, мне нравится отдавать долг, когда могу, но не хочу, чтобы люди заискивали передо мной или делали из мухи слона.

— Айви, это должно было быть...

— Зио Баббо Натале, — Стелла прерывает мою ругань с Айви по поводу доставки елки Тайным Сантой. — Пойдем посмотрим на нашу сцену Рождества. — Она берет меня за руку и начинает уводить.

— Я настаиваю, чтобы ты осталась ненадолго, раз уж проделала такой путь. К тому же, думаю, что сейчас будет чаепитие. — Фрэнки зовет Айви за собой, и они присоединяются к нам в игровой комнате, где дети усаживают меня за детский столик, окруженный плюшевыми животными, и подают мне чай с большой помпой и размахом.

Я подыгрываю им, отставляя мизинец и забывая, что у меня есть зрители.

Чай по вкусу подозрительно напоминает теплый яблочный сок, но печенье ‒ хотя и немного неправильной формы ‒ очень вкусное. Вскоре дети стоят на голове из-за сахара. Фрэнки отправляет нас всех на улицу.

22 страница2801 сим.