18 страница2898 сим.

Через три часа Мерри пожалела, что не поела ещё. Бет назначила ей не просто встречу с парикмахером. А записала её на стрижку и осветление. Вместе с укладкой это была долгая работа, и домой они приехали уже ближе к полудню.

Три часа Ксандер был наедине с её семьей. Три часа, в течение которых их сфабрикованные отношения могли быть раскрыты.

Он будет в ярости. Они не договаривались, что она может оставить его наедине с семьей, чтобы он сам обо всем позаботился. Хотя вчера вечером он охотно сделал это с Брайаном и Эдди. Но они были парнями. И к тому же довольно невнимательными.

Как Ксандер справился с матерью всех дознавателей? Самой свахой. Сьюзан Кларк.

— Может, хватит ерзать? — ругалась Бет, сидя за рулем своей машины.

— Прости. Я волнуюсь за Ксандера.

— Почему?

— Одно слово. Мама.

Бет покачала головой.

— Ну, если он не может справиться с семьёй, то лучше узнать об этом сейчас, пока всё не стало слишком серьёзно, верно?

В настоящих отношениях это могло быть правдой. Мерри издала нечленораздельный звук и попросила Бет ехать быстрее.

— Но прическа у тебя замечательная, — добавила Бет.

— Спасибо, — Мерри подняла руку и провела пальцами по волосам.

Никогда ещё её волосы не казались такими шелковистыми и гладкими. Это было похоже на какую-то чёрную магию. Или на чёртову уйму времени, усилий и салонных средств. И она никогда не сможет повторить это сама, даже не попытается. Но Бет была счастлива. Это было главное.

Впрочем, ей нравилось то, что они сделали с цветом. Это был какой-то тон, который превратил её волосы из ярко-медных в золотисто-каштановые.

По крайней мере, эта часть — цвет — продержится ещё какое-то время, даже если не будет укладки.

Впереди показался дом и фигура в клетчатой одежде. Мужчина поднял топор над головой и опустил его, раскалывая дрова.

Мерри нахмурилась.

— Брайан рубит дрова?

Бет рассмеялась.

— Сомнительно. Может Эдди?

— Может быть. Хотя я думаю, что это дедушкина куртка. Та, которую он оставляет у задней двери.

— Ну, если дедушка колет дрова, нам придется сделать ему внушение. Он не захочет этого слышать, но он слишком стар, чтобы заниматься этим.

— Согласна, — Мерри кивнула. — Ты можешь заняться этим в воскресенье, когда мы уедем.

Бет заглушила двигатель и бросила взгляд на Мерри.

— Не получится. Ты не можешь быть хорошим полицейским, а я плохим.

Это они ещё посмотрят. Как самая младшая, Мерри всегда была в положении хорошего полицейского, или хорошей внучки, в зависимости от обстоятельств.

Она открыла дверцу машины и двинулась к задней двери, как раз в тот момент, когда мужчина, который определённо не был её дедушкой, повернулся и посмотрел в её сторону.

И тут она увидела пронзительные голубые глаза, устремлённые на неё, и улыбку, которая, как она подозревала и теперь знала, будет уничтожающей, если и когда он покажет её полную силу.

Ксандер.

Она не узнала его раньше. Его внешний вид в стиле GQ из большого города был слишком хорошо замаскирован заимствованной одеждой, подходящей для зимы на севере штата.

Шапка её отца, мохнатая ушанка, скрывала тёмные волосы Ксандера. На нём были ботинки Эдди. А пальто её деда было распахнуто, чтобы показать, что он надел ещё одну водолазку, такую же, как вчера вечером, только бежевого цвета.

Ксандер опустил топор на землю и оперся на рукоятку, выглядя при этом как дровосек из женских фантазий.

Что за чёрт? Куда подевался угрюмый ворчливый трудоголик? Откуда взялся этот улыбчивый красавчик на свежем воздухе?

18 страница2898 сим.