Танец? Нет-нет, простите, моему прорицателю возможно известно будущее, но совсем не знакомы правила приличия.
Прогулка? Боюсь не в этот раз, мой портальщик умеет строить не только переходы в пространстве, но и съедобные башни из закусок, которым здесь не место.
Вина? Жаль, но, кажется у нас здесь кому-то срочно требуется в уборную для ка-ка. Надеетесь, хоть бы не мне? Хоть бы, хоть бы…
Как мы смогли выбраться через это живое море, сама не знаю. Но, пройдя через террасу в сад, с облегчением вздохнули все втроем. Конечно, здесь тоже было достаточно гостей, но они уже распределились для прогулок и совершенно не интересовались иномирянкой с детьми. За что им отдельное спасибо!
Господина Полдиаз мы удачно потеряли. Так что переглянувшись с мальчишками решили выбираться из западни королевского бала окольными путями. Почти огородами.
Свежий вечерний воздух, сладкий аромат цветочных клумб, высокие деревья — совершенно не располагали торопиться. Поэтому, мы с бандитами с удовольствием вышагивали по петляющим тропинкам, рассматривали причудливые фигуры, выстреженные из кустарников, и наслаждались друг другом. После всей суматохи этого дня, мы заслужили.
Подурачиться, побегать наперегонки, даже пару раз сыграть в прятки. В конце концов, раз Болик видит будущее и только заливисто смеются, значит ничем плохим нам наше поведение не грозит. А пару недоуменных и слегка презрительных взглядов от случайных аристократов, я переживу.
- Это был волшебный вечер, но, признаться, я надеюсь на не менее прекрасное продолжение.
В отличие от знакомого и до зубного скрежета противного женского голоса, раздающегося из беседки. Что спряталась меж деревьев, пройдешь и не заметишь. Вот только мальчишки разом притихли, словно дали мне возможность услышать разговор.
- Мои родители не против и давно не сомневаются в твоем сватовстве. Вот только я устала ждать первого шага.
Хотя почему словно? Судя по притихшим разбойникам и красноречивым детским переглядываниям, оказались мы здесь не случайно. Не удивительно, Лелик уже давно научился понимать брата куда лучше, чем я.
- К чему условности? Мы же созданы друг для друга!
Так, и что это за детская диверсия такая? Устроили мне в нужное время, в нужном месте! А главное, почему я не слышу четкого, ясного, очевидного «нет». Или у Аларика на Ирмгарду совершенно другие планы?
Глава 21
- Ирмгарда, боюсь я не разделяю вашей уверенности, - наконец-то, а то мне волноваться нельзя, я немолодая уже.
- Это все из-за Лениры? Потому что она меня ненавидит? Как можно настолько не желать счастья собственному отцу? - зря она крайних стала искать, тем более обвинять эту милейшую девочку. Хотя и сама девица не далеко ушла, что по возрасту, что по развитию.
- Лени здесь совершенно не причем, - а вот сейчас бесконечный такт мужчины начинает конкретно раздражать.
- Если дело в прислуге, то это ничего. Я сама организую нам быт, вижу, что для тебя это слишком сложно. Но ведь для этого и нужна супруга! - ох, дорогая. С такими мыслями твой брак кончится также как и мой. Жена — это куда больше чем хранительница домашнего очага. Это любимая, друг, партнер…
- Меня более, чем устраивает мой быт. Впервые за долгие годы, - я ведь знаю, что он может злиться, сама видела! Или это только мне достается раздражение, а вот паре на бал полагается только самые лучшие качества мужчины.
- Я понимаю, вы взрослый мужчина. Но если дело в этом… в этом самом… знаете, ради вас я готова! Стать вашей полностью и без остатка! - надо же какие жертвы! Она, что считает это наказание, тогда ее ждёт приятный сюрприз. Вот только не с моим мужчиной!
- Лелик, Болик! - нарочито громко крикнула я, чем вызвала недоумение у стоящих рядом сыновей. - А ну-ка быстро идите сюда!
Кажется, дети на секунду усомнились в моем разуме. Но быстро сориентировались, когда я указала пальцем прямо на вход беседки. После чего с хохотом бросились прямо туда. Мои умнички!
- Вы что здесь делаете? - недовольно вскрикнула Ирмгарда.
- Алексей? Борис? - удивился Аларикус.