64 страница2664 сим.

— Я просто… Ви так добре доповнювали один одного! Це було помітно по тому, як Адам дивився на тебе, було очевидно, що він божеволів від тебе. І навпаки — ти дивилася на нього так, ніби він єдиний хлопець на землі, а потім — завжди здавалося, що ти намагалася стримувати себе біля нього, і я хотіла, щоб ти знала, що ти можеш показувати свої почуття, якщо захочеш

Олів зітхнула.

— Послухай, мені шкода, що я збрехала. Будь ласка, не ненавидь мене, я…

— Я не ненавиджу тебе.

О?

— Ти… Не ненавидиш?

— Звичайно, ні… — Ан була обурена.

— Я ненавиджу себе за те, що змушувала тебе робити всі ці речі. Ну, може, не "ненавиджу", але я б написала собі листа з декількома не дуже приємними фразочками. І я неймовірно задоволена, що ти зробила щось подібне для мене. Я маю на увазі, це було помилкою, і безглуздо, і дуже заплутано, і ти неначе жива, дихаюча машина з виробництва романтичних коміксів, і… Боже, Ол, ти така ідіотка. Але дуже мила ідіотка, і моя ідіотка, — вона похитала головою, недовірливо, але стиснула руку на коліні Олів і подивилася на Малкольма.

— Чекай. Твій зв'язок із Родрігесом справжній? Чи ви двоє вдаєте, щоб суддя дав йому право опіки над його нещодавно осиротілими хрещениками?

— Цілком реальний… — усмішка Малкольма була самовдоволеною. — Ми трахаємося як кролики.

— Фантастика. Що ж, Ол, ми ще поговоримо про це. Більше. Можливо, ми говоритимемо лише про неймовірні фальшиві побачення двадцять першого століття протягом цього тисячоліття, але зараз ми повинні зосередитися на Томі, і… це нічого не змінює. Я все ще думаю, що він хотів би знати… Я б хотіла знати… Якщо б все було навпаки, і ти була б тією людиною, яка могла все втратити, а Адам зазнав сексульних домагань…

— Я не повинна…

— Так, Ол, ти повинна, — очі Ан були щирими, наповнені вогнем, що палав, і тоді Олів усвідомила всю масштабність того, що сталося. Того, що зробив Том.

Вона здригнулася і зітхнула.

— Якби ситуація трапилася з ним, я хотіла б все знати. Але все по-іншому.

— Чому все по-іншому?

Тому що я закохана в Адама. А він мене не закоханий. Олів намагалася не думати про наростаючий головний біль.

— Я не хочу забирати те, що він любить. Адам поважає і захоплюється Томом, і я знаю, що Том прикривав Адама в минулому. Можливо, йому краще не знати.

— Якби тільки був спосіб дізнатися, чому б саме віддав перевагу Адам, — сказав Малкольм.

Олів пирхнула у відповідь.

— Так.

— Якби тільки був хтось, хто дуже добре знає Адама, той, кого ми могли б спитати, — сказав Малкольм, цього разу голосніше.

— Так, — повторила Ан, — це було б чудово. Але такого немає, так що…

— Якби в цій кімнаті був хтось, хто нещодавно почав зустрічатися з найближчим другом Адама за останні, майже три десятиліття… — Малкольм майже вигукнув, сповнений пасивно-агресивного обурення.

— Холден!

— Ти можеш запитати поради у Холдена!

Малкольм надувся.

— Ви двоє можете бути такими розумними і водночас такими тупими.

Олів раптом згадала щось.

— Холден ненавидить Тома.

— А? Чому він його ненавидить?

— Я не знаю, — вона знизала плечима. — Адам списав це на дивну примху особистості Холдена, але…

— Гей. Особистість мого чоловіка ідеальна.

— Можливо, є ще щось?

Ан енергійно кивнула.

64 страница2664 сим.