12 страница3658 сим.

— О, это вы дух сливы, неужели! Время, так летит и ваша отработка у принца Юй Луна кончилась, ну и как вам пришлось по душе у него?

— Ооо уважаемый Вей Вей, это как, бояться, волка впереди, и тигра позади! Каждый день, просто непредсказуем. — без тени скрытности ответила Мей Ли.

— Ха-ха-ха, ну насмешила старика, насмешила. Обычно служанки приходят от его высочества, совсем в другом настроении. — он прикрыл рукавом губы когда смеялся, потом достал какой-то, небольшой свиток, поставил на него квадратный оттиск иероглифа, гласившего: "Отработано". И подал его Мей Ли.

— Могу я получить обратно свои вещи? — тут же спросила Мей Ли пока старик не отвлекся.

— Ах, да-да, конечно. — он выдал ей ещё одну, небольшую записку, и она получила свое лёгкое белое ханьфу в котором проснулась, обратно. Оно было все так же, чисто и свежо.

Что бы, не злить тётушку тигрицу, платье служанки она, отстирала бытовым заклинанием чистоты, которое давно освоила и сдала.

"Что же мне теперь делать, куда же мне идти?" Задалась вопросом девушка, выходя из кабинета старика.

"Я начала чувствовать, голод, холод, но чувствую, только телесные проявления. В сердце по прежнему, как в тихом заброшенном пруду, зато теперь я проживу значительно дольше!"

Ей захотелось есть, и она направилась в знакомый ей персиковый сад, за тренировочными залами. Там, как раз сейчас самые спелые персики во всей империи. Как ей теперь быть, она больше не думала.

Добравшись до сада Мей Ли нарвала самых смелых, пушистых духовных персиков, и часть даже спрятала в рукав. Остальные же, жадно ела, наслаждаясь, терпкой сладостью, с лёгкой горчинкой, ближе к косточке. Мей Ли, была так довольна этими ощущениями дарившими столько счастья, что наевшись, тут же уснула, лёжа на низкой раскидистой ветке.

— Ваше величество, скорее, мы нашли её! Она там спит. Ела духовные персики в саду! — младшая служанка направляла принцессу Лей Си, идя по тропе первой. Старшая служанка, Хао опасливо трусила за ними, то и дело оглядываясь. Пройдя вглубь сада по извилистой тропинки они действительно, застали ничего не подозревающую Мей Ли. Она все так же мирно спала, крона дерева бросала тень, на её белое лицо, волосы рассыпались, и ими играл лёгкий ветерок. Она была так красива, и чиста в этом сне, что принцесса даже растерялась, гнев ее нарастал.

— Давай! — скомандовала она, и молодая служанка, подкравшись ближе, столкнула Мей Ли с ветки.

Та, прям так, сонная, и упала в траву. Опираясь на руки приподнялась тряся головой, как потревоженный щенок.

— Да, как ты посмела, жалкая служанка, воровать духовные персики в саду? — театрально заголосила принцесса Лей Си.

Мей Ли подняла голову, стряхивая одной рукой траву со щеки, удивлённо ответила:

— Я больше не служанка, ваше величество.

Принцесса от такой наглости даже, чуть оторопела, потом действительно присмотрелась, и не увидела жёлтого наряда на девушке. Вместо этого, она была одета в роскошных тканей, но очень скромное, без лишних украшений, белое ханьфу.

— Да как ты смеешь, перечить мне, воровка! — взгляд принцессы горел, но в глазах девушки, она не видела страха, что разъярило ее окончательно. — Думаешь принц, заступиться за такую воровку как ты? Посмотрим, как ты будешь молить о пощаде!

Мей Ли попыталась встать, но молодая сильная служанка, придержала руками ее плечи, и она оставшись на месте ответила.

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Так я тебе сейчас объясню, что такое воровство и, что за это бывает, — она сняла с пояса свое магическое оружие. Длинную изящную золотую плеть. Это была плеть "разбивающая сердца".

Мей Ли дернулась в попытке, вырваться из цепких рук, но служанка почувствовав это, толкнула ее изо всех сил вперёд.

Удар плети, пришелся ей ровно посередине спины. В тот момент Мей Ли, серьезно пожалела, что вернула себе телесные ощущения, и от такой неожиданно резкой боли закричала, что было сил. Ей словно обожгло спину раскаленным прутом. Она почувствовала как, энергия оружия зашла ей в меридианы, ища сердечное ядро.

Принцесса не теряя времени ударила, ещё раз.

Рот Мей Ли, наполнился жидкой кровью, которая хлынула изнутри, мешая ей кричать. Место, где прошла плеть, горело огнем. Ханьфу на спине разошлось кровавыми полосами. Но, магическая, и самая разрушительная энергия кнута, не находя цели, опять растворилась.

12 страница3658 сим.