Ри пыталась отстраниться от мужчины, задавая вопрос, однако тот лишь крепко прижимал её к себе, не позволяя вырваться.
— Буря начнется раньше, чем мы ждали её, если мы не доберемся до замка в нужное время то, скорее всего, замерзнем.
Потом они ехали молча, никто даже не пытался заговорить. Ри чувствовала напряжение, но близость Курта значительно успокаивала ее расшалившиеся нервишки. По пути девушка успела заметить, что с Куртом не больше двадцати человек и все они были весьма прилично одеты, казалось, словно рядом идут воины из королевской гвардии, однако гербов на их одежде не было, что было странно. Да и спрашивать как-то не хотелось…
Размышляя над сложившейся ситуацией, Ри не заметила, как они преодолели очередной холм, заросший густыми елями и усыпанный мягким хрустящим снегом. Когда Курт снял девушку с лошади и поставил на землю, она напряглась и спросила:
— Что случилось? Почему мы остановились?
В ответ Курт лишь загадочно ухмыльнулся и указал на что-то впереди:
— А ты посмотри…
Ри повернулась в сторону и перед ее взором предстало настоящее чудо. Черный дракон с невероятной красоты чешуей, отливающей на солнце грозно осматривал приблизившихся путников. Позади него чернела пещера с узким лазом, напоминая своей формой настоящую будку. Он как сторожевая собака, но нужно отдать должное дракон выглядит ухоженным.
— Билли, где ты купил это чудище? — невозмутимо спросил Курт.
Мужчина, улыбнулся на вопрос Курта и произнёс, хитро улыбаясь:
— Да на ярмарке одной…подумал, что дракончик прибавит мне солидности.
Курт засмеялся и ответил:
— Он у тебя действительно солидный… а говорят, Билли как самый красивый дракон Дмирхора совсем не радуешь взор своими перевоплощениями.
Билли поморщился и весело сказал:
— Холодно мне, да и этот побольше будет, если ты помнишь, конечно.
Курт говорил с «драконом» уважительно и у Ри сложилось впечатление, что они старые друзья. Она внимательно прислушивалась к разговору, пытаясь узнать для себя что-то новое.
После незначительной паузы Билли спросил:
— Ты Курт, что, принцессу у Дерека украл? — подозрительно хмурясь, поглядывал он на Ри.
— Я совсем забыл представить тебе Ринарию, она сама к нам пришла. Так что я был бы не Курт, если бы не прихватил столь ценный груз.
— Если Дерек узнает, он оторвёт тебе голову, — прошептал Билли, оказавшись совсем близко к мужчине.
— Груз вообще-то здесь стоит и всё слышит! — вспылила Ри.
— Она немного нервная, — невозмутимо сказал Курт и хмуро посмотрел на Ри, намекая, что ей пора заткнуться.
— Курт, если ты её похитил, то я тебя через пропасть не пущу, так и знай. Да ещё и Дереку сдам, ты знаешь, что это против правил!
— Билли, не суетись ты так, говорю, сама пришла. Я тут ни при чём.
— Принцесса, он правду говорит? Вы действительно одна в этих краях, даже без сопровождения?
— А что, принцессы не могут самостоятельно путешествовать, когда того захотят? — с вызовом произнесла девушка.
— Слишком уж это опасно для юной леди, — заметил хмуро Билли.
— Слушай, может хватит языком чесать? Пропусти нас уже через этот мост! — злилась Ри.
Вдруг Курт ущипнул её за зад со словами:
— Ты как со старшими говоришь, малявка?
— Я не виновата, что вы так любите говорить о людях так, словно их рядом совсем нет!
Ри не знала, что больше её раздражало, то, что Билли отметил глупость её поступка или то, что все здесь так считали.