— Нет! — закричала, пришедшая в себя, Ирэн. — Отец не слушай его, он не тронул меня. Не отдавай меня этому зверю, я ненавижу его, мне противен этот ублюдок. У него таких, как я море. Он погубит меня, отец.
— Что вы скажете мне, милорд? — настаивал герцог.
— Я не стану насильно выдавать свою дочь за вас, но я обязан наказать вас.
— Я приму любое ваше наказание, милорд, но оно должно быть достойно мужчины. — ответил герцог.
Рафаэль метнулся к кровати, приподнял Ирэн и шепнул ей на ухо.
— Ты маленькая лживая дрянь! Ты так же хотела меня, как и я тебя. Я достану тебя из-под земли, и тогда, пощады не жди.
— Если доживешь до этого момента. — сверкая глазами, грозила девушка. — Я придумаю такое наказание, что тебе не выйти живым. Не надейся на поединок с отцом, это не справедливо, ты сильнее его.
— Посмотрим, красавица. — усмехнулся Рафаэль.
— Как пожелаете, Ваша светлость, вернуться тем же путем или проводить вас через парадный вход? — спросил граф.
Рафаэль неторопливо заправил рубашку и криво улыбнулся.
— Лучше через парадный, милорд.
Выйдя на крыльцо, Рафаэль негромко свистнул. Словно из-под земли вылетел его вороной жеребец. На полном скаку он вскочил в седло и исчез.
Глава 19
Рафаэль стоял у раскрытого окна своего кабинета и читал послание графа Смита, в котором он сообщал ему, что наказание для него выбрала его дочь Ирэн. Для его исполнения граф снял помещение цирка, и сегодня вечером, Рафаэль должен явиться туда.
— Значит, эта противная девчонка хочет устроить представления. — думал Рафаэль.
— О чем задумался, брат? — спросил вошедший Филипп.
— Я хочу, чтобы ты сегодня сходил с Клэр в театр, а за одно пригласил Анну и Кэтрин. Как ты на это смотришь, Филипп? — спросил Рафаэль.
— Я смотрю на это очень просто. — ответил он. — Сегодня я иду с тобой в цирк.
— Что ты сказал? — возмутился Рафаэль.
— Я сказал то, что знают все и Клэр тоже. — добавил Филипп.
Рафаэль продолжал смотреть на него, непонимающими глазами.
— Не смотри так на меня, Рафаэль. Ей сказала Кэтрин. — оправдывался Филипп.
— Может, просветишь меня в этом вопросе, братишка? — спросил Рафаэль.
— Тебя подстерегает большая опасность, брат. — сказал Филипп. — Все организовано не без участия Фредди. Львиная доля затеи принадлежит ему. Он трусливый и подлый, хочет уничтожить тебя, чужими руками, пользуясь подходящим случаем.
— Меня не так просто уничтожить. — ответил Рафаэль. — Я не знаю, как ты это сделаешь, Филипп, но Клэр там быть не должна.
— Хорошо, я не стану ее уговаривать, Рафаэль, это пустая трата времени. — сказал обреченно Филипп. — Ты знаешь не меньше меня, как она упряма. Я просто запру ее в спальне.
— Потом я не завидую тебе, Филипп. — засмеялся Рафаэль.
— Поверь мне и самого себя жаль, но это будет потом. А пока другого выхода нет.
Клэр металась по комнате, соображая, как ей вырваться из этого заточения. Дверь ей никто не откроет. Она подошла к окну, распахнула его на всю и стала рассматривать прохожих. Вдруг она заметила приближающегося всадника, по мере его приближения сердце Клэр ликовало.
— Вот он то мне и нужен. — обрадовалась она. — Это же граф Мастер, Джон Серебряный.
Джон был очарован Клэр на балу, он даже приезжал к Рафаэлю поговорить о ней, но Рафаэль отклонил предложение графа, сославшись на ее молодость, и вероятность того, что вкусы ее могут измениться к тому времени. Клэр злилась на Рафаэля, но Джон успокоил ее последними словами: сказав, что подождет, торопиться ему некуда. Клэр отчаянно замахала веером, боясь, что Джон не заметит ее. Он поравнялся с окном, остановился и поднял голову. Небесно голубые глаза встретились с серебряными, они неотрывно смотрели друг на друга.
— Что вы делаете у раскрытого окна, юная леди? — спросил Джон.
— Я жду вас, милорд. — ответила она. — Мне нужна ваша помощь.
— Что же я могу сделать для вас? — удивился Джон.
— Дело в том, что мой брат Филипп, по ошибке запер меня, а мне срочно надо увидеть Кэтрин. — сказала Клэр.
— Ясно! — понимающе улыбнулся Джон. — А что же Рафаэль не исправит эту ошибку?
— О, его уже двое суток нет дома. Он уехал. — соврала Клэр.