— А дороги?
— Завтра перекроют. Для всех, — она мотнула головой. — Мосты поднимут. Этого… этого не делали со дня основания! А теперь…
Мне вспомнились горы.
И пропасть внизу.
Тонкие струны мостов, по которым летели поезда.
— Правда, останется мачта для дирижабля, но его охраняют, — она стиснула кулачки. — Поэтому… вариантов на самом деле немного.
Эдди хмыкнул.
А потом сгреб эту… красавицу за шкирку, поднял и тряхнул легонько.
— Кто ты такая на самом деле? — поинтересовался он преласково. И вот не знаю, как Молли, но у меня от этого вопроса мурашки по спине побежали.
Прям колоннами.
Глава 12. В которой открываются новые обстоятельства
Девица в руках Эдди лишилась чувств. Честно говоря, Чарльз понял её, как никогда, потому как самого подмывало воспоследовать примеру, до того низким проникновенным был голос.
— Померла? — с надеждой в голосе поинтересовалась Милисента.
— Вряд ли, — Эдди тряхнул тело. — Сейчас окунем в водичку…
— Не надо, — сквозь зубы процедила Молли и попыталась вывернуться. — Отпустите, никуда я не денусь…
— Отпустим. Потом. Позже.
— Сейчас, — она раскрыла руку и на ней вспыхнул, переливаясь огнем, имперский орлан, окруженный звездами. — Особый отдел Императорской службы безопасности.
— Охренеть, — Милисента выразила всеобщее мнение и тут же уточнила. — А туда разве баб берут?
— Смотря каких, — на «бабу» Молли, если и обиделась, то виду не подала. — Будьте столь любезны поставить меня на землю. А то как-то… право слово, неудобно вести беседу, пребывая в подобном положении. И убивать вас не хотелось бы.
— А сумеете?
— Если придется, — сказала Молли, и Чарльз ей поверил.
— Отпусти, — сказал он. К счастью, спорить Эдди не стал, опустил руку, разжал и даже платьице одернул презаботливо. Так, что юбка затрещала.
— Благодарю.
— Да не за что, — Эдди оскалился.
— И в самом деле убили бы? — поинтересовалась Молли, разглядывая их с новым интересом, который несколько пугал, ибо интерес Особого отдела Императорской службы безопасности весьма часто оборачивался для людей посторонних многими неудобствами.
— Не знаю, — Эдди пожал плечами. — Так-то я женщин не трогаю, но обстоятельства…
— Я трогаю, — заверила Милисента, положив руки на револьверы.
— Вы и в самом деле женаты?
Вот… они находятся под землей, если не в самой заднице мира, то всяко в её преддверии, а она про женитьбу спрашивает?
— На самом, — сказал Чарльз. А Милисента кивнула.
— Удивительно… просто удивительно… насколько знаю, на вас имелись определенные планы. В том числе у Её императорского величества.
Не было печали.
— Она будет огорчена. Или нет? Супруга у вас любопытная.
— Слушай, красавица, — Эдди, похоже, светские игры весьма надоели. — Ты вообще откуда взялась?
— Я же говорила… правду, между прочим. Почти.
— Погоди, — Чарльз поднял руки. — Вам не кажется, что здесь не совсем то место…
— То, лучше не придумаешь, — Эдди вытащил из кармана дудочку. И Молли нахмурилась.
— Не стоит, — сказала она совсем иным тоном.