Я широко улыбнулась.
— Здравствуйте, мистер Веллингтон!
— Роуэн, я не знал, что ты здесь.
— Да, извините за это. Я просто зашла оставить записку для Стетсона, так как не смогла прийти на его игру.
Я сделала пару непринужденных шагов вниз, отчаянно пытаясь контролировать свое дыхание, чтобы не показаться изможденной.
— Это очень заботливо с твоей стороны, — сказал он без всякого чувства.
— Я все равно была в этом районе, помогая маме, так что ничего страшного не произошло. Надеюсь, вы не возражаете.
Я еще раз ухмыльнулась, в этой ухмылке было столько очаровательной невинности, хотя маска почти треснула, когда мои глаза переместились на человека со шрамом. Его уничтожающий взгляд пронзил меня насквозь.
— Вовсе нет, — сказал Веллингтон.
— Я просто уйду с вашего пути и вернусь к родителям.
Я набралась смелости и бросилась мимо них.
— Еще раз извините, что прерываю.
— Передай привет от меня своему отцу, — сказал он ровным, леденящим душу тоном.
— Конечно, — отозвалась я, не оборачиваясь.
Я не могла, потому что страх заставил кровь отхлынуть от моего лица. Была ли это угроза? Неужели Лоуренс Веллингтон причинил бы вред моему отцу, чтобы заставить меня молчать? Была ли я просто параноиком?
Я представила себе бедную девушку в кандалах наверху и поняла, что все его опасения обоснованы. Этот человек был злобным монстром, и я только что поставила себя под его прицел.
Я никогда не принимала сознательного решения отправиться на поиски Кейра, но ноги сами привели меня туда. Я писала ему и звонила, но не получала ответа. Сдаваться было нельзя. Я должна была найти его.
Когда я подошла к входу в Moxy, полуденное солнце опустилось достаточно низко, чтобы окрасить небо в мандариновый цвет. На этот раз я не стала медлить, прежде чем открыть дверь и войти внутрь. Я столкнулась лицом к лицу с огромным мужчиной, работающим на входе.
— Я ищу Кейра.
Пожалуйста, пожалуйста, не будьте сложным.
— Босса здесь нет, — сказал он без колебаний.
Он сказал правду.
Я проглотил горький вкус разочарования.
— Ты можешь сказать мне, где он? Я пытался позвонить ему, но он не отвечает.
Мужчина ухмыльнулся.
— Может быть, это значит, что тебе стоит понять намек?
— Тогда я просто подожду, — выдохнула я, сложив руки на груди, чтобы показать, что никуда не собираюсь уходить.
Он посмотрел назад в клуб.
— Неплохая идея, раз уж ты об этом заговорила. Ты была чертовски сексуальна там. Может, пока ты ждешь, ты покажешь нам, на что еще способна.
Он перекатывал кусочек жвачки с одной стороны рта на другую с соблазнительной ухмылкой.
Я отказалась реагировать на его приставания.
— Послушай, принцесса. Ты не можешь стоять здесь всю чертову ночь.
— Я с радостью уйду. Просто скажи мне, где я могу найти твоего босса, и я уйду отсюда.
Он сделал два угрожающих шага вперед.
— Или я могу просто поднять эту тощую задницу и вышвырнуть тебя на улицу.
Он надел свою профессиональную манеру вышибалы, которая, по общему признанию, была тревожной.
— Слушай, мне очень, очень нужно поговорить с Кейром. Это срочно. И я сказала тебе…
— Здесь какая-то проблема?
Хмурый мужчина, который работал на входе в последний раз, когда я была в клубе, присоединился к нам у двери. Я попыталась вспомнить его имя — Тор или Тур — точно, Торин.
— Цыпочка хочет видеть босса, но его здесь нет, — красноречиво объяснил вышибала.
— Мы с Кейром работаем над кое-чем, и тут возникло срочное дело. Мне нужно с ним поговорить. Меня зовут Роуэн.