− Не ожидала, что увижу второго принца так близко. Он такой красивый, − вторая девушка, уже в синем платье, смущенно покраснела. Многие загудели согласно.
− Не стоит забывать, что у второго принца Артура есть невеста, − мягко осадила их Мелинда и спрятала улыбку за чашечкой. — О том, что у них хорошие взаимоотношения говорит хотя бы то, что принц не отходил от леди Адалисии на протяжении всего бала.
Эва едва не выплюнула чай обратно, но с трудом проглоти, чувствуя боль в горле и слезы в глазах. Она не ослышалась? Посмотрела осторожно по сторонам, вслушиваясь в разговор теперь внимательнее и убедилась в том, что ей не послышалось. Артур с Риэль не встретились во время бала герцогини Шервуд и не было между ними никакого танца. Это полностью противоречило сюжету, описанному в романе.
О Риэль вообще не говорили, словно ее не существовало. Было ли это плохо? Эва пока не знала. Она решила не вмешиваться, ведь это все равно не имело смысл. Сюжет будет двигаться даже без участия третьесортного персонажа. К тому же Эва не знала, что будет, когда Риэль с Артуром сыграют свадьбу и наденут короны. Вернется ли она в свой мир или этот мир схлопнется, как страницы книги?
Эва не знала ничего наверняка, поэтому заняла выжидательную позицию. Даже после услышанного, она будет ждать и наблюдать.
Чаепитие леди Мелинды проходило спокойно. Девушки, что вполне закономерно для их возраста, обсуждали портних, драгоценные камни и мужчин. Они много говорили про рыцарей, которым после войны должны подарить титулы, и то, что у них не было невест. Эва супруга себе не искала, платьями не увлекалась, а все украшения ей подбирали графиня с Лукрецией. Да и ментально она была старше остальных на несколько лет точно. Свой пубертат Эва пережила давно и болезненно.
После чаепития все стали гулять по оранжерее и Эва осознала, что, по сути, все леди были знакомы друг с другом. Они собирались кучками, весело разговаривали, пока леди Мелинда ходила от одной компании к другой, не обделяя никого вниманием. Эва же чувствовала себя белой вороной, стоя рядом с персиковым деревом. К ней никто не подходил и разговор не заводил, лишь посматривали с подозрением.
Все же это все было весьма утомительным.
− Леди Эванжелина, − Мелинда старалась говорить тихо, однако ее звонкий голос все равно получался так, что невольно хотелось закрыть уши. Она встала рядом и улыбнулась. — Я очень рада, что вы смогли посетить мое чаепитие. Надеюсь, ваше здоровье восстановилось?
Вы познакомились на одном из чаепитий. Ты о ней хорошо отзывалась и была рада, когда начался ваш обмен письмами. — так говорил Клод и, кажется, теперь Эва понимала, что он имел в виду. Они не были подругами, но Мелинда скорее всего знала что-то про Эванжелину, раз подходила и говорила столь неформально.
− Спасибо за беспокойство. Мне уже лучше, − вежливо ответила Эва, не желая доставлять проблемы графи с графиней.
Мелинда посмотрела на нее внимательно и долго, потом повернулась к персиковому дереву.
− Вы изменились, − сказала Мелинда, смотря на дерево. — Вы раньше всегда ели пирожные с заварным кремом и ненавидели фрукты в выпечке. Никогда не пили ромашковый чай, считая его кислым. Сегодня вы не притронулись к пирожным, спокойно выпили чай и даже не стали обсуждать драгоценные камни, хотя раньше не упускали возможность рассказать про то, чем занимается ваш отец. Вы много улыбались и смеялись, − на последних словах она повернулась. — Вы будто стали другим человеком, леди Эванжелина.
Не в бровь, а в глаз. Эва смотрела на молодую Мелинду, которая не боялась и говорила о своих наблюдениях, в то время как остальные лишь шептались за спиной или смотрели обеспокоенно. Она невольно улыбнулась. Это было достойно уважения. Хотя, чего можно ожидать от дочери герцога, которой многое прощалось просто за то, какая фамилия стояла за ее именем.
− Смерть никого не красит, леди Мелинда.