11 страница3006 сим.

Поцелуй был робким и наивным. Но потом, когда Дар осмелел, он сильнее впился в ее губы. Лэр почувствовала головокружение и чтобы не свалиться на вампира, неторопливо опустилась на него и прижалась к его груди. Дар застонал, ощутив мягкость ее тела, и прижался к ее бедрам своими. Поцелуй сделался голодным и ненасытным. Через некоторое время Лэр стало трудно дышать, а вампир с опозданием опомнился: если он сейчас не оторвется, то задохнется от страсти.

И только он подумал об этом, как демоница сделала это за него: упершись ему в грудь ладонями, оторвалась от его губ. Словно загипнотизированный, Дар смотрел на то, как над корсетом вздымаются и опускаются пышные полусферы.

— Прости, — вдруг с сожалением произнесла Лэр, поднявшись с колен и встав у байка. Изумившись такой перемене, вампир последовал за ней и только хотел обнять, как демоница дернулась и, не поднимая головы, настойчиво потребовала: — Дар, я хочу домой.

В начале поцелуя Лэр посчитала Дара таким невинным, что потом ей сделалось стыдно за свое поведение и раскрепощенность. В жару от стыда она поймала его холодный взгляд и, поежившись, обхватила себя за плечи. Затем, все же решившись взглянуть на него, демоница подняла голову и увидела, что вампир разозлился, и губы его плотно сжаты от досады.

— Зачем ты так со мной? — его слова были пропитаны такой обидой, что Лэр почувствовала себя еще более неловко.

— Я не хотела ранить тебя, Дар. Дело во мне…

Она уже порывалась признаться ему в том, что те чувства, которые ей уже довелось испытать ранее, вовсе не искренние, а кем-то или чем-то навеянные, как вампир ее грубо прервал:

— Только не надо лицемерить…

— Я не лицемерю! — отрезала Лэр и уже начинала злиться на то, какой же все-таки Дар еще ребенок.

В другой раз вампир бы смутился, но сейчас он был так сердит, что не заметил ее тона. С чувством отвергнутого собственника он долго и пытливо всматривался в герцогиню. Затем, смягчившись и деловито приблизившись, прижал ладонь к ее щеке и проговорил:

— Ты должна верить мне, Лэр. Я точно знаю, чего хочу.

— И чего же ты хочешь? — голос демоницы дрожал, как и она вся.

При взгляде на нее — такую напуганную и невинную — Дар окончательно успокоился и поспешил прижать к себе, обвив талию девушки руками и опустив голову на ее плечо:

— Я хочу быть с тобой, — произнес он, но тут же усмехнулся и добавил: — Но я не настолько наглый, чтобы согласиться на невзаимные чувства.

— Ох, — шумно выдохнула Лэр и, отстранив его, подняла глаза. — Как бы там ни было, ты благороднее, чем Асмодей. И я бы предпочла оказаться в твоем плену, нежели его, — искренне созналась она и улыбнулась.

— Тогда, может, мне отвоевать тебя? — подавшись вперед, произнес Дар вкрадчиво.

Его взгляд и улыбка, вновь сделавшиеся добрыми, вселяли надежду на спасение и освобождение от оков Асмодея, потому в следующее мгновение Лэр без обиняков согласилась:

— Я была бы совсем не против, — сказав это, она поразилась самой себе.

— В таком случае я сделаю все, чтобы вырвать тебя из его цепких лап. Мое джентльменское слово, — пообещал он. И тогда демоница обхватила его лицо ладонями и, притянув к себе, с трепетом поцеловала.

Дар вновь застонал от наслаждения. Но в этот раз поцелуй закончился так же быстро, как и начался. Нехотя Лэр сама отстранилась:

— Мне нужно вернуться.

— Хорошо, — согласился вампир и, взмахнув рукой, прорезал портал в Асмодеев сад. Готовящуюся шагнуть туда герцогиню он радостно окликнул и, когда она обернулась, счастливо ему улыбаясь, заявил: — Мы скоро снова увидимся.

Лэр кивнула, и края портала вновь срослись, будто его вообще не бывало.

11 страница3006 сим.