ГЛАВА 9
Трентон
— Алло, Трентон Уорд?
— Да. Кто это?
— Ваша бабушка немного поранилась. Сейчас приедет скорая, чтобы отвезти ее в больницу.
Я вскакиваю с кровати.
— Что случилось?!
— Должно быть, упала, вставая с кровати. Мы нашли ее на полу. Она в сознании и соображает связно, но, возможно, сломала нос.
Я натягиваю футболку и одеваюсь.
— В какую больницу ее повезут?
— Медицинский центр Джерси-Сити. Я сообщу, что вы приедете.
— Спасибо.
Я хватаю ключи, засовываю ноги в кроссовки, прежде чем распахнуть дверь и, конечно же, врезаюсь в Кэссиди.
Она одаривает меня лучезарной улыбкой.
— Эй, я просто иду сказать... что случилось?
— Бабушку срочно увозят в больницу.
Кэссиди спешит за мной по коридору.
— Что с ней?!
— Сказали, бабуля упала. Может быть, сломан нос, — я нажимаю кнопку вызова лифта. — Как далеко находится медицинский центр Джерси-Сити?
— В десяти минутах отсюда. Я могу отвезти тебя.
— Ты не обязана этого делать.
Кэссиди заходит в лифт вместе со мной, когда двери открываются.
— Я поехала бы в любом случае, но так совпало, что знаю, где больница, поэтому с таким же успехом ты мог бы позволить мне вести машину.
Я киваю.
— Спасибо.
Слезы застилают глаза, когда я представляю, как бабушка падает и не знает, где находится и как попросить о помощи. Как долго там пролежала, пока ее не нашли? Насколько сильно ударилась? Она вообще понимает, что происходит?
Кэссиди протягивает руку и сжимает мою ладонь.
— Они смогут вылечить сломанный нос.
— Это да. Но у нее болезнь Альцгеймера, не знаю, понимает ли она, что происходит, — я сглатываю. — Иногда она приходит в замешательство и может доставлять людям неприятности, когда те пытаются помочь.
— Мы скоро будем там.
Я сжимаю ее руку, благодарный за то, что она рядом.
Кэссиди лавирует в потоке машин, как гонщик Форсажа и за считанные минуты доставляет нас в больницу. Проводит через приемный покой и помогает заполнить необходимые документы, и когда медсестра называет мое имя, использую статус «я знаменитый хоккеист», чтобы убедить ее позволить нам обоим пойти.
Я бросаюсь к бабушкиной постели, сердце сжимается при виде синяков, образующихся под каждым опухшим глазом.
— Бабуля, ты в порядке?
— Да в порядке я, в порядке, — она пренебрежительно машет рукой. — Тебе не нужно было приходить.
— Конечно нежно. Тебе больно? Медсестра дала что-нибудь?
— Не знаю. В меня тыкали, и в руке этот дурацкий тюбик, — она поднимает левую руку, чтобы показать катетер. — Чертовски больно.
— Ты помнишь, как упала?
— Думаю, нога запуталась в одеяле. Я начала вставать с кровати, а потом просто упала, — глаза бабули заглядывают через мое плечо. — О боже. Кто это с тобой?
— Это Кэссиди, — я оборачиваюсь и жестом приглашаю ее подойти. — Та девушка, о которой я тебе рассказывал.
— Ты говорил обо мне? Не верьте всему, что он рассказал, — затем брови Кэссиди поднимаются до линии роста волос. — Боже мой, Шерри?
Глаза бабули сужаются, когда Кэссиди подходит ближе.
— Птичка, это ты?
Птичка?
Кэссиди проходит мимо меня и сжимает руку бабули.
— Вы бабушка Трента.
Я наклоняю голову.
— Вы знаете друг друга?